Overblog
Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
24 août 2014 7 24 /08 /août /2014 07:30

Un dernier soleil en provenance des jardins de Normandie ! 

2014-4721.JPG

Sur le theme de la simplicité ....

 

Pour un cercle à patisserie de 22cm 

180g de farine 

5g de cannelle 

90g de beurre 

un  peu d'eau 

1 kg de reine claude 

Dans un saladier faire une pate brisée en mélangeant la farine la cannelle et le beurre coupé en morceaux ; dès la consistance sableuse ajouter l'eau et former rapidement une boule ; laisser reposer une heure au fridge ; Beurrer le  cercle à pâtisserie puis le foncer avec la pâte. remettre au firdge pour deux heures.

Pendant ce temps dénoyauter les prunes .

Faire chauffer le four à th 210 °  

Poser les prunes en rosace sur la pâte et enfourner pour 30 minutes .

Déguster tiède.

PLUM CINNAMON TART 

For a pastry circle 22cm 

180g flour 

5g Cinnamon 

90g butter 

some water 

1 kg of plums 

In a bowl  mix flour cinnamon and butter cut into pieces; add water and quickly form a ball; let stand for one hour in fridge; Butter the baking circle then turn in the dough. direction to the fridge for two hours. 

Meanwhile pit the plums. 

Heat oven to 210 ° th 

Put the plums  on the dough and bake for 30 minutes. 

Serve warm

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
22 août 2014 5 22 /08 /août /2014 07:30

Une petite dernière recette bien estivale à savourer en bord de piscine ou ailleurs !! en fait  une ode aux saveurs hispano-italiennes pour bien attaquer la rentrée !  

For english readers please scroll further down ! 

2014-3589.JPG

les gazpacho-fans seront déçus car ici pas de pain dans la recette ! 

 

1 petit kilo de tomates

½ concombre

1 oignon rouge

1 gousse d’ail

Le jus d’un citron vert

1 cuillère à soupe de vinaigre balsamique

1 cuillère à café de sauce Worcestershire

1 pincée de cumin

Sel poivre

Peler les tomates (plonger dans une grande quantité d’eau bouillante quelques secondes et les peler).

Dans un blender ajouter les tomates et tous les ingrédients ; mixer .

 

Faire cuire les feuilles de brick préalablement huilées au pinceau  entre deux plaques  à four chaud ventilé à th 190° pendant 5 minutes ; bien surveiller la cuisson.

 

La crème de poivron ricotta basilic

 

Bien égoutter la ricotta au dessus d’un saladier pendant au moins 30minutes .

Egoutter des poivrons en conserve et les couper en lanières puis en petits morceaux.

Les mélanger avec la ricotta préalablement égouttée et ajouter quelques feuilles de basilic ciselée ; si la préparation est trop liquide ajouter un petit Kiri ou une cuillère de mascarpone.

Saler et poivrer .
Lorsque les bricks sont cuites les couper en longs rectangles et composer un mille feuilles avec la crème de poivron.

Servir avec le gaspacho bien frais.

 

 

GAZPACHO WITH NAPOLEON OF RICOTTA PEPPER AND BASIL 

1 pound small tomatoes

½ cucumber

1 red onion

1 clove garlic

Juice of one lime

1 tablespoon balsamic vinegar

1 teaspoon Worcestershire sauce

1 pinch of cumin

salt and pepper

Peel the tomatoes (plunging into a large pot of boiling water for a few seconds and peel).

In a blender add the tomatoes and all the ingredients; blend.

 

Bake some “Bricks” pastry sheets previously brush-oiled in a warm oven th 190 ° for 5 minutes; watch out  the cooking as the “Bricks” get brown quickly.

 

Cream pepper basil ricotta

 

Drain the ricotta over a bowl for at least 30 minutes.

Drain canned peppers and cut into strips and then into small pieces.

Mix with ricotta previously drained and add some chopped basil leaves; if the mixture is too liquid add a  spoon of mascarpone.

Salt and pepper.

When bricks are baked cut into long rectangles and build a “Napoleon” with the ricotta pepper basil cream .

 

Serve with chilled gazpacho.

Published by Pierre cuisine - dans Apero!
commenter cet article
15 août 2014 5 15 /08 /août /2014 07:30

Au lieu d'apporter des fleurs ou des chocolats quand je suis invité j'apporte une tarte salée : on peut les décliner à l'envi !!!

cette fois même en vacances en un tour de main hop c'est fait ! et ce trio de saveurs avait été déjà expérimenté c'est ici 

For english readers please scroll further down ! 

2014-4710.JPG

 

Pate brisée

200g de farine 

100g de beurre 

1 pincée de sel 

Mélanger la farine et le beurre Plus le sel pour avoir une consistance sableuse ; ajouter un peu d'eau façonner rapidement en boule puis direction le fridge pour au moins 2 heures.

Beurrer un cercle de patisserie (ici diametre de 22 cm et hauteur de 4). Foncer le cercle avec la pate en insistant bien sur les bords poour avoir un angle bien droit entre la pate et le cercle .

Remettre au fridge pour au moins deux heures.

Chauffer le four th 180 en chaleur tournante.

Appareil 

2 petites boites de conserves de coeurs d'artichaut au nautrel

une dizaine de tranches de chorizo 

2 oeufs 

2 briquettes de creme fleurette 

50g de parmesan 

Couper les coeurs en deux puis le chorizo en petits dés.

Les poser sur le fond de tarte .

Ajouter le parmesan puis les oeufs battus avec la crème.

Enfourner . au bout de 20 minutes sortir la tarte la décercler puis la cuire de nouveau 15 à 20 minutes.

Bien surveiller la cuisson.

Se déguste tiède.

 

SAVOURY TART ARTICHOKE CHORIZO AND PARMESAN

 

dough

200g flour 

100g of butter 

1 pinch salt 

Mix flour and butter and salt for ; add a little bit of water and  quickly shape  into a ball and direction to the fridge for at least 2 hours. 

Butter a circle of pastry (here diameter of 22 cm and height of 4). Turn in the circle with the dough . 

Direction to the fridge for atleast two hours. 

Heat oven to 180 th convection. 

device 

2 small cans of artichoke hearts 

ten slices of chorizo 

2 eggs 

40 cl whipping cream 

50g parmesan 

Cut the hearts in half and the chorizo ​​into small cubes. 

Put them on the pastry. 

Add Parmesan cheese and beaten eggs with the cream. 

Bake. after 20 minutes turn the mold out and  bake another 15 to 20 minutes. 

Be sure to watch the cooking. 

Eat  warm.

Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
12 août 2014 2 12 /08 /août /2014 07:30

De belles figues sur les marchés de Provence ? comment résister ? 

For english readers please scroll further down ! 

2014-4686.JPG

 

Pour 4 personnes

4 figues par personne

1 cuillère à soupe de sucre 

20cl de lait

12cl de crème

170g de mascarpone

3 jaunes d'oeufs

1 gousse de vanille

40g de cassonade

15g de maizena

3 biscuits Spéculoos 

Mélanger la crème le mascarpone la vanille fendue la cassonade les jaunes d'oeufs le lait et la maizena dans une casserole.

Mettre sur feu moyen et fouetter jusqu'à ébullition. 

Mixer avec le mixeur plongeant. Verser dans un plat et filmer au contact.. Direction le fridge pour 24h.

Cuisson des figues 

Laver les figues et les sécher.

Dans un sac congélation mettre les figues et 1 cullière à soupe de sucre ; chasser l'air du sac fermer le sac et laisser une petite ouverture  ; faire bouillir une grande quantité d'eau plonger le sac délicatement en tenant par le haut puis au dernier moment sceller le sac en chassant l'air. Cuire 5minutes puis sortir le sac et laisser refroidir.

Service 

Dans l'assiette de service déposer quatre figues verser la crème vanille autour et parsemer de biscuit spéculoos réduits en poudre.

 

FIGS VANILLA CUSTARD AND SPCULOOS POWDER

Serves 4 

4 figs per person 

1 tablespoon sugar 

20cl milk 

12cl cream 

170g mascarpone 

3 egg yolks 

1 vanilla pod 

40g brown sugar 

15g cornflour 

3 biscuits Spéculoos (gingerbread cookies) 

Mix cream mascarpone vanilla seeds brown sugar egg yolks with milk and cornstarch in a saucepan. 

Set over medium heat and whisk until boiling. 

Mix with blender. Pour into a dish and cover with plastic ..Direction to the  fridge for 24 hours.

Cooking figs 

Wash figs. 

In a freezer bag put the figs with 1 tablespoon sugar; remove air from the bag and close the bag leaving a small opening; boil a lot of water dive bag and  seal the bag expelling air. Cook 5 minutes then remove the bag and let cool. 

service 

In the serving dish  put  four figs pour vanilla cream around and sprinkle with powdered gingerbread cookie.

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
10 août 2014 7 10 /08 /août /2014 07:30

Quelques souvenirs gourmands du Pays basque où on ne renonce pas à faire cohabiter le chocolat et les poivrons rouges ! 

For english readers please scroll further down ! 

2014-1912.JPG

 

Pour la mousse au chocolat 

200g de chocolat 

3 oeufs 

3 cuillères à soupe de sucre 

3 cuillères à soupe de lait 

 

faire fondre le chocolat au micro-onde avec le lait ; battre les jaunes d'oeufs avec le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse ; ajouter le chocolat fondu ; bien mélanger ; battre les blancs en neige ferme ; les ajouter à la maryse à la préparation précédente en faisant attention de ne pas écraser les blancs. couler dans un moule carré et direction le fridge pour au moins 3 heures. 

Sorbet poivron 

1/2 bocal de poivron rouge 

75g de sucre 

5cl d'eau 

Faire un sirop avec le sucre et l'eau  ; laisser bouillir quelques instants puis verser sur les poivrons préalablement égouttés et mixés. Laisser refroidir  au fridge puis turbiner dès que le mélange est bien froid. 

 

Au moment du service servir une part de mousse au chocolat , et su du biscuit broyé en poudre (tpe Digestives ) façonner une quenelle de sorbet au poivron

 

CHOCOLATE MOUSSE RED PEPPER SORBET  

For the chocolate mousse 

200g of chocolate 

3 eggs 

3 tablespoons sugar 

3 tablespoons milk  

Melt chocolate in the microwave with milk; Beat egg yolks with sugar until the mixture whitens; Add the melted chocolate; mix well; beat the egg whites until stiff; add them with a spatula to the previous preparation, taking care not to crush the whipped whites . pour into a square pan and direction to the fridge for at least 3 hours. 

Red pepper sorbet

1/2 jar of red pepper

75g sugar

5cl water

Make a syrup with sugar and water, boil and pour over on the red  pepperswhich have been  previously drained and mixed. chill in fridge and churn as soon as the mixture has cooled.

At the tme of service serve a peice of chocolate mousse add some crushed digestives biscuit and on top scoop a dollop of red pepper sorbet.

 

 

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
8 août 2014 5 08 /08 /août /2014 07:30

Des recettes faciles pendant les vacances ! et un classique avec une petite astuce qui fera frémir les puristes mais tant pis car comme les gens qui ont des agendas de folie comme moi ... on peut prendre des raccourcis parfois qui s'averent bien utiles ; ici le lait entier est remplacé par du lait concentré non sucré ; ce dernier a déja cuit et recuit et donne une texture bien ferme  incomparable  et accouplé avec une cuisson au bain marie on évite la texture graineuse désagréable à la dégustation ; bref un classique avec les moyens du moment et une occasion de vider les placards !!!

For english readers please scroll further down !

2014-0824.JPG

Pour les besoins de la photo j'ai cerclé une part 

2 petites boites de conserve de lait concentré non sucré 

4 oeufs 

60G de sucre 

1 gousse de vanille bourbon 

 pour le caramel

100g d sucre 

A faire la veille 

Faire le caramel en cuisant le sucre dans une casserole et surtout ne plus le toucher avec un ustensile de cuisine (cuiller en bois par ex).

Verser le caramel bouillant dans un moule à charlotte et le faire tourner de façon à ce que le fond et les parois soient bien imprégnés de caramel ; laisser refroidir.

Dans un saladier battre les oeufs avec le sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse. Verser le lait concentré froid ; ajouter les graines de vanille  bien mélanger avec un cuillère en bois et non le fouet pour ne pas faire rentrer trop d'air.

Verser la préparation dans le moule à charlotte sur le fond caramel.

Cuire dans un bain-marie à four th 100° pendant une heure.

Laisser refroidir puis stocker dans le fridge pour une nuit.

Déguster bien froid.

 

VANILLA AND CARAMEL CUSTARD 

 

2 small cans of condensed milk

4 eggs

60G sugar

1 vanilla bean bourbon

  for caramel

100g of sugar

To do the eve

Make the caramel by cooking the sugar in a saucepan especially do not touch the sugar  with a kitchen utensil (eg wooden spoon).

Pour the hot caramel in a charlotte mold and turn it so that the bottom and sides are well impregnated with caramel; cool.

In a bowl beat the eggs with the sugar until the mixture whitens. Pour the cold condensed milk; add the vanilla seeds mix well with a wooden spoon and not the whip for not inserting too much air.

Pour in the charlotte mold.

Bake in a water bath at 100 ° th oven for one hour.

Cool, then store in the fridge for a night.

 

 

 

 

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
5 août 2014 2 05 /08 /août /2014 11:45

En vacances et toujours quelques posts "hors vendredi" ! cette fois des joues de lotte... rares sur mon marché alors c'est l'occasion d'en déguster avec un mélange étonnant de courgette mendiants et figues (c'est l'été quand même!) 

J'en profite pour faire une bise au ""fan club" d'Aix en Provence que je vais voir très vite !!! 

For englisgh readers please scroll further down!

2014-4661.JPG

d'après une recette "Assiettes Gourmandes" 

1 joue de lotte par personne (ou 2 petites)

2 courgettes1 mélange « Mendiants « ; noix noisettes raisins cajou

1 cuillère à café de chutney à la figue

10cl de crème fleurette 

Faire sauter les courgettes coupées en petits cubes dans un peu d’huile ; en fin de cuisson ajouter un peu de beurre et à bien faire sauter quelques secondes pour caraméliser. Dans la poêle ajouter hors du feu le mélange « Mendiants » ; verser dans un saladier et réserver de coté.

Dans la même poêle ajouter un peu d’huile d’olive ; fariner légèrement chaque joue de lotte en les tapotant pour enlever l’excès de farine. Les cuire à feu moyen puis doux  chaque face environ 4 minutes.

Monter au bamix 10cl de crème fleurette avec le chutney de figues et le sel.

Dans l’assiette de servie déposer les courgettes-mendiants. Ajouter la joue de lotte bien dorée.

Finir avec une cuillérée de crème de figues.

 

 MONKFISH CHEEKS COURGETTES ZUCCHINI WITH MIX OF "NUTS" FIG CHANTILLY

1 piece of monkfish “cheeks” per person (or 2 small)

2 courgettes

1 mix of  ashew nuts hazelnuts raisins

1 teaspoon of fig chutney

10cl whipping cream 

Sauté the diced zucchini in a little bit of oil; at end of cooking add a little of butter and sauté well a few seconds more to caramelize. In the pan off the heat add the mix of  cashew nuts hazelnuts raisins ; pour into a bowl and let aside.

In the same pan add a little bit of olive oil; lightly flour each cheek of monkfish by tapping to remove excess flour. Cook over medium heat and soft, about 4 minutes each side.

Whip 10cl of whole cream with fig chutney and salt into a soft “Chantilly”.

In the service plate put the diced zucchini-. Add the golden monkfish cheek.

 

Finish with a dollop of figs “Chantilly”.

1 août 2014 5 01 /08 /août /2014 07:30

L'auteure culinaire Niki Segnit dans son "Répertoire des saveurs" indique que la combinaison Citron basilic évoque pour elle l'été la plage et les paréos ! pas encore les pieds dans l'eau chez Pierre Cuisine on avance le temps des vacances avec ce dessert tout destructuré ! Cette crème est  inspirée  par Jacques Génin le célèbre et génial chocolatier ! Les cubes de biscuit même s'ils ont l'air solides s'effritent sous le premier coup de langue et la mousse de lait éphémère adoucit le peps de l'association citron basilic ! 

For english readers please scroll further down! 

2014-4644-copie-1.JPG

D'après une recette de Jacques Génin parue dans "Fou de patisserie " n°4 

Pour le biscuit vanille 

150g de  farine 

20g de sucre glace 

10g d'amandes en poudre 

2g de vanille en poudre 

90g de beurre 

un peu d'eau 

faire une pate brisée avec les tous les ingrédients .

Etaler la pate et couper de petits cubes ; cuire à four chaud th 180° pendant une dizaine de minutes ; laisser refroidir.

Crémeux citron basilic 

zeste de 3 citrons jaunes

une dizaine de branches de basilic frais 

3 oeufs 

150g de sucre semoule 

180g de beurre 

Dans une casserole mettre les zestes des citrons jaunes ciselez les feuiiles de basilic, ajouter les oeufs entiers et le sucre ; bien mélanger ; ajouter le jus des citrons jaunes.

Chauffer sur feu doux jusqu'à épaississement ; filtrer la préparation en appuyant bien pour faire sortir la pulpe du basilic.

Laisser tiédir puis ajouter le beurre coupé en morceaux ; mixer et réserver au fridge pendant au moins 3 heures.

Service 

Dans une verrine verser le crémeux citron basilic ajouter quelques cubes de biscuit vanille .

Avec un bamix monter 10cl de lait écrémé  (avec un zeste de citron vert) en crème légère .

Déposer une quenelle de mousse de lait sur le crémeux ; servir immédiatement.

 

LEMON -BASIL CREAM , MILKY-LIME FOAM AND VANILLA BISCUIT

 

 For the vanilla biscuit 

150g flour 

20g icing sugar 

10g ground almonds 

Vanilla powder 2g 

90g butter 

some water 

make the dough by mixing all the ingredients. 

Roll out the dough and cut small cubes; bake in a hot oven 180 ° th for ten minutes; let it cool. 

Creamy lemon basil 

zest of 3 lemons 

a dozen sprigs of fresh basil 

3 eggs 

150g caster sugar 

180g butter 

In a saucepan put the zest of lemons  chop the basil leaves , add the eggs and sugar; mix well; add the juice of lemons. 

Heat over low heat until thickened; filter preparation by pressing firmly to get the pulp out of basil. 

Let cool and then add the butter cut into pieces; mix and set aside in fridge for at least 3 hours. 

service 

In a jar or in a glass pour the creamy lemon basil add a few cubes of vanilla biscuit. 

With bamix  mix up 10cl of skimmed milk (with a twist of lime) to get a light cream. 

Place a dollop of milk foam on the basil lemon cream; serve immediately.

 

 

 

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
25 juillet 2014 5 25 /07 /juillet /2014 07:30

Toujours et encore en mode "Tarte salée" pour les apéros avec la famille et les amis ; le gout de la truffe , le parmesan et les tomates séchées comme un avant gout de vacances italiennes !!

For english readers please scroll further down ! 

2014-7643.JPG

Pâte brisée

130g de farine

65g de beurre

sel

Mélanger la farine et le beurre pour avoir une consistance sableuse ; 

Ajouter un peu d'eau ; mettre en boule et direction le fridge pour 30 mn ; au bout de ce temps foncer le moule avec la pâte et remettre au fridge.

L'appareil

1 œuf

20cl de crème fleurette

25g de parmesan  fraichement râpé

2 courgettes 

1 cuillérée de crème de truffes

quelques tomates séchées

Préchauffer le four à 220°.

Dans un saladier battre l'œuf et la crème et ajouter le parmesan .

Sur le fond de tarte  déposer les tomates séchées en petits morceaux , les courgettes préalablement coupées et sautées dans un peu d'huile d'olive.

Ajouter l'œuf crème.

Parsemer de petites cuillérées de crème de truffe

Faire cuire pendant 30mn en surveillant la cuisson.

Servir tiède!

 

SAVOURY TART DRIED TOMATOES PARMESAN  AND SAUTEED COURGETTES WITH TRUFFLE CREAM

dough
130g flour
65g butter
salt

Mix flour and butter for a sandy consistency.
Add a little bit of   water shape the dough into a ball and direction to the fridge for 30 minutes.

1 egg
20cl cream
25g freshly grated parmesan
2 courgettes
a few dried tomatoes

Some small scoops of truffle cream

Preheat oven to 220 °.
In a bowl beat the egg and add the cream and parmesan .
On the tart put the dries tomatoes cut into small pieces , the courgettes which have been previously sautéed in olive oil .
Add egg cream. Sprinkle over some scoops of truffle cream

Bake for 30 minutes 

 

 

Published by Pierre cuisine - dans Apero!
commenter cet article
18 juillet 2014 5 18 /07 /juillet /2014 07:30

La cuisine de Willam Ledeuil a encore frappé chez Piierre Cuisine !! Original et rafraîchissant, ce dessert fait des merveilles en fin de repas! Et avec tous ces produits un petit voyage en Asie qui ne se refuse pas ! 

For english readers please scroll further down ! 

2014-8536.JPG

 

Pour les fruits rouges :

250g de fraises 

250g de framboises 

150g de myrtilles 

30g de gingembre frais

pour la crème litchi jasmin

25cl de jus de litchi

150g de litchi

20g de sucre glace 

1 jus de citron 

5cl de lait de coco

1/2 feuille de gélatine

10cl de crème fleurette 

1 c à café de sucre glace

qqs gouttes d'huile essentielle de jasmin

 

 Réhydrater la feuille de gélatine dans une grande quantité d'eau froide.

Dans une casserole faire chauffer le jus de litchi les litchis le sucre le jus de citron et le lait de coco ; cuire à feu doux ; mixer puis ajouter la feuille de gélatine essorée. Direction le fridge pour deux heures.

Fruits rouges

Préparer et couper les fraises ; dans un saladier les ajouter aux framboises et myrtilles  et le sucre glace ; rajouter le gingembre râpé. Bien mélanger .Laisser au fridger pendant deux heures .

Au moment du service 

Monter la crème fleurette en crème légère pas trop ferme avec le sucre glace .

Déposer dans l'assiette de service au fond la crème de litchi puis la crème montée et la salade fruits bien fraîche.

 

 LYCHEE CREAM AND RED FRUITS AND JASMINE SALAD

 

250g strawberries 

250g raspberries 

150g blueberries 

30g fresh ginger 

25cl lychee juice 

150g lychee 

20g icing sugar 

Juice of 1 lemon 

5cl coconut milk 

Half gelatin sheet 

10cl whipping cream 

1 tsp icing sugar 

qqs drops of essential oil of jasmine 

 

  Rehydrate the gelatin in a large quantity of cold water. 

In a saucepan heat the juice lychee lychees sugar lemon juice and coconut milk; simmer; mix and add the softened gelatine sheet. Direction to the fridge for two hours. 

red fruits 

Prepare and cut the strawberries; In a bowl add to the strawberries the raspberries and blueberries and icing sugar; add the grated ginger. Mix well. Allow at fridger for two hours. 

At time of service 

Whip the cream light cream not too firm with icing sugar. 

Place in serving dish first  lychee cream then the whipped cream and the fresh fruit salad .    

 

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog de Pierre cuisine
  • : Une cuisine créative et pleine d'enthousiasme ! Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr
  • Contact

Profil

  • Pierre cuisine
  • Je cuisine pour m'amuser et régaler mes proches ; j'aime la cuisine inventive , découvrir de nouvelles saveurs et de nouveaux modes de cuisson. Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr

Recherche

Paris will always be Paris

Arrondissement - District

1st           11th

2nd          12th

3rd

4th 

5th

6th

7th

8th

9th

10th

13th

 

 

 

 

Catégories