Overblog
Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
15 novembre 2013 5 15 /11 /novembre /2013 07:30

Un plat classique cette fois chez  Pierre Cuisine avec la recette du vrai gratin dauphinois sans oeuf ni fromage !

Facile et bon marché un plat qui peut faire honneur aux cuisiniers que nous sommes pour les fêtes!  

Et ce gratin qui embaume la cuisine remplie d'effluves de sauge muscade et laurier c'est topissime! 

For english readers please scroll further down 

2013-0287.JPG

Et oui chez Pierre Cuisine on peut être classique!!!!!

 

Pour 4 personnes

2 filets mignons

1.5 kg de charlotte

 100g de beurre

 5g d'ail

3dl de crème

1 litre de lait

sel poivre 

quelques morceaux de macis séchés (ou muscade)

1 feuille de laurier et quelques brins de sauge 

Eplucher les pommes de terre sans les laver. Les émincer. Faire bouillir le lait avec l'ail sel poivre laurier et macis.Ajouter les pommes de terre dans ce lait et laisser cuire une dizaine de minutes attention ça attache dans le fond de la casserole!! Mettre dans un plat à gratin beurré verser la crème dessus ajouter le beurre en petits morceaux et cuire à th 180° pendant 45mn à 1 heure.

Filet mignon 

Dans une poele faire chauffer un peu d'huile et mettre les filets mignons dès que l'huile est chaude ; saisir sur tous les côtés afin de caraméliser . Assaisoner la viande. Baisser puis faire cuire une vingtaine de minutes à feu plus doux. Ajouter une bonne noisette de beurre et faire caraméliser la viande en arrosant la viande. 

Service 

Trancher la viande  et avec un petit emporte-pièce cercler le gratin le présenter dans l'assiette puis arroser de jus de cuisson.

 

 

 

For 4 people

2 tenderloins of pork 

1.5 kg of potatoes

 100g butter

 5g garlic

3 dl cream

1 liter of milk

salt and pepper

a few pieces of dried mace (or nutmeg )

1 bay leaf and a few sprigs of sage

Peel the potatoes without washing . Chop . Boil the milk with garlic salt, pepper and bay macis. Add  potatoes in the milk and cook ten minutes  be careful it cooks quick in  the bottom of the pan ! Put the cooked potatoes in a buttered baking dish pour the cream over add the butter in small porceaux and baked at 180 ° C for 45 min th to 1 hour.

Pork tenderloin 

In a pan heat a little bit of oil and place the tenderloin when the oil is hot , carameliz on all sides  ; âdd  salt  and pepper ; cook twenty minutes more over low heat . Add a small piece nob of butter and caramelize the meat .

serving

Slice the meat with a small cookie circle cut a piece of casserole add the pan juices.      

 

 

Published by Pierre cuisine - dans Viandes
commenter cet article
8 novembre 2013 5 08 /11 /novembre /2013 00:00

Du touron ramené d'Espagne ...comment le cuisiner en ne le dénaturant pas? l'association chocolat coco café est tip top et fait bien ressortir le côté gourmand de la friandise ! 

 

For english readers please scroll further down ! 

 

2013-3012.JPG

Inspiré de William Ledeuil

 

Soupe au chocolat 

200g de chocolat coupé en morceaux 

5g de cacao Van houten 

6dl de lait entier 

40 cl de lait de coco

10 cl de crème fleurette 

50g de sucre semoule  

Glace au Turon

60g de Turon (mou...enfin pas le dur)

50 CL de lait entier 

6 jaunes d'oeufs

10 cl de crème fleurette 

70g de sucre semoule  

Emulsion Moka 

100g de Mascarpone

40cl de lait entier 

10cl de crème fleurette 

2 sticks Nespresso

1 cuilère à soupe de sucre glace  

Soupe de chocolat

Dans une casserole verser le lait entier la crème le lait de coco.

Ajouter le sucre et le Van houten.

Porter à ebulittion puis verser sur le chocolat coupé en morceaux.

Bien remuer et laisser tiédir; couvrir et direction le  fridge pour au moins 3 heures.

Glace au turon 

( à faire la veille)

faire chauffer le lait doucement avec le Turon coupé en petits morceaux jusquà ce que ce dernier fonde.

Battre les jaunes avec le sucre. Verser le liquide chaud sur les jaunes battus avec une spatule en bois et remettre à chauffer doucement dans la casserole jusqu'à avoir une crème anglaise.

Laisser tiedir hors du feu puis fouetter pendant 3 minutes pour foisonner (aérer la crème).

Couvrir et  laisser bien refroidir .

Quand la préparation est très froide , turbiner à la sorbetière puis ranger la glace dans le congélateur.

Emulsion au Moka 

Mélanger tous les ingrédients dans un bol à mixer et monter en crème avec le Bamix (disque plane).

Service 

30 mn avant de servir mettre la glace au fridge.

Dans l'assiette de service, déposer une quenelle de glace au Turon.

Verser la soupe au chocolat.

Avec une cuillère déposer l'émulsion moka.

Parsemer de grué de cacao.

 

CHOCOLATE COCO SOUP,TURON ICE CREAM AND COFFEE CREAM

Chocolate soup

200g chopped chocolate

5g cocoa powder (sugar free)

60 cl whole milk

40 cl coconul milk

10 cl whipping cream

50g caster sugar

Ice Turon

60g Turon ( soft. .. well not hard )

50 cl whole milk

6 egg yolks

10 cl whipping cream

70g caster sugar

Coffee cream

100g Mascarpone

40cl whole milk

10cl whipping cream

2 sticks of Nespresso powder

1 tbsp of icing sugar

Chocolate soup

In a saucepan pour the whole milk cream coconut milk .

Add sugar and sugar free cocoa .

Bring to boiling and pour over chopped chocolate .

Stir well and let cool , cover and direction to the fridge for at least 3 hours.

Ice cream turon

( To the day )

Gently heat the milk with the Turon cut into small pieces until it melts.

Beat the yolks with the sugar. Pour the hot liquid over the yolks beaten with a wooden spatula and return to heat gently in the pan until you have a custard.

Allow to cool off the heat and whisk for 3 minutes to  aerate the cream

Cover and let cool .

When the mixture is very cold, churn in the ice cream maker and store ice in the freezer.

Coffe cream

Mix all ingredients in a mixing bowl and cream mount with Bamix ( flat disk ) .

serving

30 minutes before serving put ice from the freezer  to the fridge .

In a serving plate , place a scoop of icecream  Turon .

Pour the chocolate soup .

With a spoon remove the coffee cream .

Sprinkle with cocoa nibs .

 

 

 

 

 

 

 

 

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
1 novembre 2013 5 01 /11 /novembre /2013 07:30

Les moules, un plat encore bon marché !  celles-ci viennent du Mont StMichel , formidablement gouteuses! et avec l'aide de Willam Ledeuil voilà un plat qui devient tres original! 

 

For english readers please scroll further down 

2013-2979.JPG

 

Moules et légumes

1kg de moules

200g d'épinards frais

3 tiges de citronnelle

1 petite boîte de coeur d'artichauts 

Jus d'herbes

1dl de jus de moules 

1dl de lait de coco

1 cuillère à café de curcuma

1 tige de citronnelle 

1 bouquet de coriandre 

quelques feuilles de basilic thaï 

Les moules 

Bien gratter et laver les moules .

Dans une cocotte faire chauffer une cuillère à soupe d'huile d'olive ; couper la citronnelle en petits morceaux ; les ajouter dans la cocotte puis ajouter les moules ; les cuire pendant 5 à 6 minutes jusqu'à ce qu'elles s'ouvrent.

Laisser refroidir et décortiquer les moules ; récupérer le jus et le filtrer. 

Jus d'herbes 

faire chauffer le jus de moules et le lait de coco; ajouter la poudre de curcuma et attendre le premier bouillon. Faire  réduire pendant 5 minutes à feu doux. Hors du feu ajouter les herbes coriandre ciselée et basilic haché.

Laisser de côté.

Légumes 

Bien laver les feuilles d'épinards en enlevant  la tige centrale .

Dans une cocotte ajouter une cuillère d'huile d'olive ; quand elle est bien chaude, ajouter les épinards qui vont réduire ; cuire pendant 2à3 minutes.

Faire chauffer les coeurs d'artichauts dans un saladier d'eau très chaude.

Service 

Déposer les moules tièdes dans l'assiette ; ajouter les feuilles d'épinards, les coeurs d'artichauts.

Mixer le jus d'herbes au bamix ; récupérer la mousse puis devant les invités verser le jus dans l'assiette.

 

 MUSSELS WITH SPINACH ARTICHOKE AND THAI HERBS FOAM

 

Mussels and vegetables

1kg of mussels

200g fresh spinach

3 stalks lemongrass

1 small can of artichoke hearts

Thai herbs

1dl of cooking mussels juice

1 dl coconut milk

1 teaspoon of turmeric

1 stalk lemongrass

1 bunch cilantro

some Thai basil leaves

 

mussels

Scrape and wash the mussels well .

In a pan heat a tablespoon of olive oil, the lemongrass cut into small pieces , add to the casserole and add the mussels , cook 5 to 6 minutes until they open.

Cool and peel the mussels; take the juice and strain .

 

Herbs juice

Heat the mussel juice with coconut milk , add turmeric powder and wait for the first boiling. Reduce for 5 minutes over low heat. Off the heat, add the chopped coriander and herbs (chopped thai basil).

Leave aside.

vegetables

Wash the spinach leaves by removing the central stem.

In a pan add a spoon of olive oil and when it is hot, add the spinach that will reduce and cook for 2 to 3 minutes.

Heat artichoke hearts in a bowl of very hot water.

Serving

Place the mussels in warm dish , add spinach and artichoke hearts .

Mix the juice of herbs with the Bamix ; add the  foam and in front of the guests pour the herbs juice on the plate.

 

 

 

 

 

25 octobre 2013 5 25 /10 /octobre /2013 07:30

De belles couleurs pour accueillir l'automne  et ces fruits rouges mariés au chocolat c'est drôlement bon ! 

Et un hommage à ville rose avec ce parfum de violette monté en chantilly ! 

for english readers please scroll further down ! 

2013-1685.JPG

 

Mousse au chocolat

200g de chocolat

3 cuillères  à soupe de lait

3 oeufs

2 cuillère  à soupe de sucre

Faire fondre le chocolat et le lait au micro-ondes pendant 1 mn ; bien mélanger de façon à avoir une texture bien lisse.

Battre le sucre et les jaunes d'oeufs jusqu'à ce que le mélange blanchisse. ajouter le chocolat fondu et bien mélanger.

Monter les blancs en neige assez mais pas trop fermes. Ajouter à la préparation précédente. Verser dans saladier ; filmer et direction le fridge pour au moins 2 heures.

Chantilly violette

Broyer quelques bonbons violette (les vrais qui viennent de Toulouse) de façon à avoir une poussière de bonbons.

L'ajouter à 20cl de crème fleurette une cuillère à soupe rase de sucre glace. Monter en chantilly (on peut ajouter une goutte de colorant) et verser dans une poche avec une douille.

Dans l'assiette de service, déposer une quenelle de mousse au chocolat .ajouter les fruits rouges frais (qu'on aura fait macérer dans du sucre 2 heures aupravant) ou décongelés avec leur jus.

Ajouter la crème chantilly violette.

Servir bien frais.

 

CHOCOLATE MOUSSE RED FRUITS AND VIOLET CHANTILLY 

Chocolate mousse
200g chocolate
3 tablespoons milk
3 eggs
2 tablespoon of sugar
Melt the chocolate and milk in the micro- oven for 1 minute and mix well so as to have a smooth texture.
Beat the sugar and egg yolks until the mixture whitens. add the melted chocolate and mix well.
Beat the egg whites until stiff enough but not too firm. Add to the previous preparation. Pour into bowl, cover with film plastic and direction to the fridge for at least 2 hours.
Chantilly violet
Grind some violet candy (genuine coming from Toulouse) to have a dust of candy.
Add it to 20cl whipping cream with a tablespoon of icing sugar. Whip up  (you can add a drop of food coloring) and pour into a pastry bag .
In a serving plate, place a scoop of chocolate mousse. Add the fresh red fruits (which has been soaked in sugar before during 2 hours ) ; you can also use frzen red fruits you need to  thaw them and keep their juice.
Add the whipped cream violet.
Serve chilled.
 

 

 

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
18 octobre 2013 5 18 /10 /octobre /2013 07:30

C'est encore la saison des mollusques .. poulpe seiches encornets sont sur les marchés et abordables !

En partage cette fois une recette de famille qui tire ses origines du Sud Ouest !

For english readers please scroll furhter down!!

2013-9746.JPG 

500g de charlotte

500g d'encornets

1 botte de ciboulette

piment d'espelette

1 oignon rouge

 

huile d'olive vinaigre balsamique sel poivre 

Faire cuire les pommes de terre dans une eau bouillante et salée pendant env 20 minutes.

Les éplucher et laisser de côté.

Nettoyer les encornets ; les couper en anneaux .

Dans une grande poele avec une huile d'olive bien chaude ou mieux sur la plancha saisir les encornets et les cuire très rapidement. Réserver de côté en laissant l'eau de cuisson (si il y en a eu) .

Dans un saladier mélanger l'huile d'olive (3 cuillères) le vinaigre balsamique (1 cuillère) sel et poivre ; couper l'oignon rouge en petits morceaux et ciseler la ciboulette et les ajouter à la vinaigrette ; ajouter dans le saladier les pommes de terre tièdes épluchées et coupées en morceaux,  les anneaux d"encornets ; parsemer de piment d'espelette et rajouter une peu de ciboulette.

Servir tiède.

 

WARM SQUIDS POTATOE SALAD

500g potatoes
500g squid
1 bunch of chives
Espelette pepper (red pepper)
1 red onion
olive oil balsamic vinegar salt pepper
Cook the potatoes in boiling salted water for about 20 minutes.
Peel and set aside.
Clean the squids, and cut into rings.
In a large pan with a hot olive oil or better on the plancha cook very rapidly the squids.
In a bowl mix the olive oil (3 tbsp) balsamic vinegar (1 teaspoon) salt and pepper, dice the red onion ,chop the chives and add them to the dressing.Add the potatoes  
cut into pieces in the bowl , the  squid rings , sprinkle with espelette pepper and add a few chopped chives.
Serve warm.

11 octobre 2013 5 11 /10 /octobre /2013 07:34

Le temps des mirabelles est compté ... une panacotta vite faite une sauce caramel expresse et le tour est joué!

For english readers please scroll further down!

2013-2901.JPG

  très agréable l'association lait d'amande et mirabelles!


20cl de crème fleurette

10cl de lait d'amande

2 feuilles de gélatine

1 gousse de vanille bourbon

quelques mirabelles

20 cl de creme fleurette

100g de sucre

Réhydrater les feuilles de gélatine dans une grande quantité d'eau froide.

Chauffer la crème fleurette et le lait d'amande avec la gousse de vanille gratée.

Ajouter la gélatine essorée.

Verser dans des verrines (ici verres Bodega).

Direction le fridge pour au moins 4 heures.

Sauce caramel

Chauffer le sucre dans une casserole sans y toucher  pour atteindre le caramel ; sortir du feu et ajouter la crème ; remettre sur feu pour bien fondre le caramel qui a pu se recristalliser. Arrêter après le bouillon. Laisser refroidir.

Service

Démouler la panacotta ; couper les mirabelles en deux ; les poser sur la panacotta et verser la sauce caramel.

 

PANACOTTA ALMOND MILK MIRABELLES AND CARAMEL SAUCE

20cl whipping cream
10cl almond milk
2 sheets of gelatin
1 vanilla bourbon
some plums
20 cl whipping cream
100g Sugar
Rehydrate the gelatine in plenty of cold water.
Heat the cream and almond milk with the seeds our of the vanilla pod .
Add the softened gelatine.
Pour into glasses (Bodega
 glasses  here).
Direction to the fridge for at least 4 hours.
Caramel sauce
Heat the sugar in a saucepan to get a caramel, out of the heat add the cream,put back on heat to melt the caramel well. Stop after boilin . Let it cool.
Serving
Turn out panacotta, cut plums in half, place them on the panacotta and pour caramel sauce.

 

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
4 octobre 2013 5 04 /10 /octobre /2013 07:30

Encore du beau temps il y a quelques jours alors on a eu envie encore de repas estivaux; cette recette tres facile et qui chante encore un peu l'Italie !

Parfaite pour faire revenir l'été indien !

For english readers please scroll further down!

20130907_160355.jpg

 

300 g de polenta

1.25l de bouillon de légumes

2 courgettes

150g de tomates cerises (rouges et jaunes)

150g de champignons

2 c à soupe d'huile d'olive

200g de mozzarella

50g de parmesan

1 cuillère à café d'origan

sel et poivre

quelques feuilles de basilic

 

Râper le parmesan ; porter  à ébulittion le bouillon de légumes  et y faire  cuire la polenta ; faire cuire à feu doux 5 mn  en remuant bien; incorporer alors l'origan le sel le poivre et le parmesan ; verser la polenta dans le moule ou plat à gratin. Laisser refroidir.

Préparer les champignons ;  les laver et les couper et les faire revenir rapidement dans une poele chaude ; réserver.

Sur la polenta refroidie ajouter les champignons précuits, les courgettes crues coupées , les tomates cerises coupées en deux , quelques feuilles de basilic ; couper la mozzarella en petits morceaux .

Faire cuire dans le four chaud th 200°C pendant 10 à 15 mn.

Servir chaud ou tiède.

 

POLENTA VEGGIES AND MOZZARELLA

 

300 g polenta
1.25l vegetable stock
2 courgettes
150g cherry tomatoes (red and yellow)
150g of mushrooms
2 tbsp olive oil
200g mozzarella
50g parmesan
1 teaspoon oregano
salt and pepper
a few basil leaves
Grate the parmesan and boil the  vegetable broth ;cook the polenta in the stock and cook over low heat 5 minutes, stirring well, then incorporate oregano salt pepper and parmesan and pour the polenta into the mold or the dish . Cool.
Prepare the mushrooms, wash and cut and fry quickly in a hot stove and set aside.
In the cooled polenta add the mushrooms, cut raw courgettes, halved cherry tomatoes, basil leaves, cut the mozzarella into small pieces.
Bake in hot oven th 200 ° C for 10 to 15 minutes.
Serve hot or warm.

Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
27 septembre 2013 5 27 /09 /septembre /2013 07:31

L'association pommes fenouil.....  je l'ai souvent retrouvée souvent lors de virées gastronomiques ; ici une version classique de la tarte  mais chatouillée d'un éphémère au parfum anisé ; l'éphémère? une mousse de lait montée en chantilly qui ne dure que peu d'instant d'où son nom ! et en top, des sommités de fenouil sauvage poussé dans mon jardin parisien ! 

For english readers please scroll further down ! 

20130901_151800.jpg

 

Pâte brisée 

125g de farine 

1 pincée de sel 

62g de beurre 

1 peu d'eau 

Faire la pâte brisée en mélangeant la farine sel et beurre pour avoir une consistance sableuse ; ajouter l'eau puis former en boule rapidement ; laisser reposer au frigo pendant 30mn ; foncer dans un moule puis remettre au fridge .

Les pommes
5 pommes 
sucre
2 cuillères à soupe de Calvados
Les pommes Flambées
Peler et couper les pommes à la mandoline.
Dans  une poêle faire mousser le beurre et le sucre. Ajouter les pommes et les cuire jusqu'à presque la  caramélisation.
Flamber avec une cuillère à soupe de Calvados
Laisser tiédir.

Préchaiffer le four à th 7
Deposer les pommes sur le fond de tarte et cuire environ 25 mn en chaleur tournante

Laisser refroidir.

Ephémère au fenouil

Dans un bol à bords haut verser 10cl de lait écrémé avec un petite cuillère de sucre glace et quelques cristaux d'huiles essentielles de fenouil (ou bien de l'huile essentielle d'anis) de marque Florisens. Monter au Bamix jusqu'à la consistance d'une mousse compacte.

Servir sur la tarte et présenter immédiatement.
FLAMBEED APPLE TART WITH FENNEL MILKY FOAM

dough

125g flour

1 pinch of salt

62g butter

a littlebit of  water

Make the dough by mixing the flour, salt and butter to get a sandy consistency, add water and then form into a ball quickly and let stand in refrigerator for 30 minutes; spread the dough into a mold and direction to the fridge.

Flambée Apples slices  
2 apples
1 teaspoon sugar
2 tablespoons of  Calvados
Apples flambéed
Peel and cut the apples with the mandolin or in thin slices.
In a skillet heat the butter and sugar, cook the apple slices up to almost “caramelization”.
Pour the Calvados over the apples light a match to have them “flambéed”.
Let cool a little bit.

Place the apples slices on the tart and cook it at th 210°C

Milky fennel foam

In a bowl pour 10cl of skimmed milk with 1 teaspoon of icing sugar and essential oil of anise.

Whip until to get a sticky mousse.

Serve immediately on the tart.

 

 

 

 

 

 

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
20 septembre 2013 5 20 /09 /septembre /2013 07:30

Dans sa géniale thésaurus " Répertoire des saveurs" , Niki Segnit associerait volontiers "le croquant de la poire avec l'adorable caractère floral de la cardamome" ... joliment dit ....mais chez Pierre Cuisine la poire se fait mousse et le croquant est apporté par du streusel ; toujours est il que ce mariage du fruit et de la fleur fonctionne parfaitement .. ! 

For english readers please scroll further down!!

2013-9964.JPG

 

Crème glacée cardamome (à faire la veille)

4 jaunes d'oeufs

2 cuillères à soupe de sucre en poudre

25 cl de lait entier 

25cl de crème fleurette 

10 capsules de cardamome verte 

Faire chauffer la crème le lait et les capsules de cardamome écrasées.Laiiser infuser 10 minutes .Refaire bouillir.

Fouetter les jaunes d'oeufs avec le sucre ; verser le liquide chaud avec une passoire sur le mélange oeuf sucre puis reverser dans la casserole et mélanger sur feu doux jusqu'à épaississement. Bien surveiller la cuisson; verser cette crème anglaise dans un saladier ; la battre au fouet à la main pendant 3 mn pour la foisonner (un truc d'Alain Ducasse pour avoir une glace parfaitement onctueuse) ; filmer au contact et laisser reposer pendant au moins 12 heures.

Au moment du service, turbiner . 

Mousse de poires

250 g de purée de poires

2 cuillères à soupe de sucre 

2 feuilles de gélatine

25cl de crème fleurette.

Réhydrater la gélatine dans une grande quantité d'eau froide.

Faire chauffer la purée de poires avec le sucre ; ajouter la gélatine essorée ; bien remuer laisser refroidir pour que la prise de gelée se fasse.

Monter la crème fleurette en chantilly ; ajouter à la masse précédente.

Mettre dans une poche à douille jetable ; laisser prendre au fridge pendant au moins 3 heures

Streusel

50g farine 

20g sucre glace 

20g poudre d'amandes

40g beurre 

mélanger tous les ingrédients ; cuire quelques minutes sur une feuille de papier sulfurisé à th 7 en surveillant la cuisson ; laisser refroidir hors du four. 

Service 

Couper la poche de patisserie en son extrémité deposer la mousse de poires dans l'assiette, faire une quenelle de glace et parsemer le streusel.

 

PEAR MOUSSE STREUSEL AND CARDAMOM ICE CREAM 

Cardamom ice cream 

4 egg yolks

2 tablespoons caster sugar

25 cl whole milk

25cl whipping cream

10 cardamome pieces 

Heat the milk with the crushed cardamome .

Whisk the egg yolks with the sugar and pour the hot liquid over the mixture sugar egg then back into the pan and stir over low heat until thickened. Monitor the cooking, pour the custard into a bowl; cover the cream with plastic wrap  and let stand for at least 12 hours.

At time of service, make the ice cream with the ice cream maker.

Pear Mousse

250 g mashed pears

2 tablespoons sugar

2 sheets of gelatin

25cl whipping cream.

Hydrate the gelatin in a large amount of cold water.

Heat mashed pears with sugar, add the softened gelatine, stir to cool so that the purée starts to thick .

Whip the cream to a chantilly, add to the purée.

Put in a pastry bag for at least 3 hours.

streusel

50g flour

20g icing sugar

20g ground almonds

40g butter

Mix all ingredients and cook on a baking sheet at th 200°c  and supervise cooking, cool off out of the oven 

Service 

On the dessert plate, press the pear mouse out of the pastry bag, shape a scoop of cardamom ice cream and sprinkle with the streusel

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
13 septembre 2013 5 13 /09 /septembre /2013 07:34

Après une petite trève de quelques mois si on continuait notre visite du Paris insolite !! On peut trouver les ballades effectuées dans les 12 premiers arrondissements sur le blog dans la cheminée de droite sous la rubrique "Paris will always be Paris"! Cette fois on attaque le 13 eme arrondissement ou plutot devrait on dire Chinatown ! mais pas que...car en effet il y a un petit bout d'Alsace ; on trouve une quarantaine de maisons à colombage classées à l'inventaire des sites pittoresques de Paris et c'est ici ! ; on poursuit avec la cité florale et oui ça existe rue des glycines, rue des volubilis, rue des orchidées pas de bruit et loin de la fureur de la ville ...un havre de paix ! encore une découverte ces peupliers de la Bièvre qui suivent le cours de la riviere enfouie sous terre ! 

Apres cette balade , rien de mieux qu'un petit réconfort ... le chou-fleur sous une forme vaporeuse....

For english readers please scroll further down !

2013-1008.JPG

 Crème de chou fleur

1/4 de sachet de sommités de chou-fleur Picard    

20cl de crème fleurette

10cl de bouillon de volaille

sel poivre noix de muscade

1 oeuf par personne

Cuire les sommités de chou-fleur avec le bouillon et la crème plus les assaisonnements pendant une vingtaine de minutes ; mixer , passer au chinois et  verser dans un siphon garder au chaud au bain marie.Casser un  oeuf dans un petit ramequin ; Dans une casserole d'eau bouillante vinaigrée,  approcher le ramequin de la surface de l'eau faites un troubillon avec l'aide d'une spatule en bois et verser l'oeuf dans l'eau ; cuire l'oeuf 2 minutes  à petits bouillons ; le laisser refroidir dans un saladier rempli d'eau froide ; recommencer l'opération pour chaque oeuf.

Au moment du service : gazer le siphon et remplacer l'eau froide du saladier par de l'eau chaude du robinet ; cela va rechauffer les oeufs mollets , 

Dans l'assiette de service siphonner la crème de chou-fleur, déposer un oeuf molet , parsemer de billes de vinaigre de balsamique (ou un trait de vinaigre ira tres bien) ; quelques feuilles de soucis et de mini sauge pour la déco .

 

CAULIFLOWER HOT CREAM POACHED EGG AND BALSAMIC VINEGAR

Cream of cauliflower

250g of frozen (or fresh) cauliflower 

20cl whipping cream

10cl chicken broth

salt pepper nutmeg

1 egg per person

Cook tops of cauliflower into a velvety soup with cream and salt pepper gounded nutmeg for about twenty minutes, blender, pass through a sieve and pour into a siphon keep warm .Break an egg into a small ramekin;  in a saucepan boil water with vinegar, close the ramekin of surface water made ​​a troubillon with the help of a wooden spoon and pour the egg into the water and cook the egg by  simmering  2 minutes, then cool in a bowl filled with cold water repeat the operation for each egg.

At the time of service  gas the siphon with a cartridge ; replace the cold water bowl with hot tap water, it will heat up the poached eggs,

In the serving dish siphon the cream of cauliflower, add the poached  egg, sprinkle with balsamic vinegar balls (or a dash of vinegar will go very well), a few leaves of sage and dried marigolg flowers.    

Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog de Pierre cuisine
  • : Une cuisine créative et pleine d'enthousiasme ! Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr
  • Contact

Profil

  • Pierre cuisine
  • Je cuisine pour m'amuser et régaler mes proches ; j'aime la cuisine inventive , découvrir de nouvelles saveurs et de nouveaux modes de cuisson. Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr

Recherche

Paris will always be Paris

Arrondissement - District

1st           11th

2nd          12th

3rd

4th 

5th

6th

7th

8th

9th

10th

13th

 

 

 

 

Catégories