Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
4 novembre 2011 5 04 /11 /novembre /2011 07:42

Ce qu'il faut dire et ne pas dire ...that is the question  ; heureusement certaines personnes nos facilitent la tache ; ces hommes et femmes au bel habit vert nous ont concocté un florilège des fautes de français et les écueils à éviter et c'est ici  ; donc on ne dit pas au niveau du style mais quant au style ; on ne devrait pas dire  "gérer" les enfants mais s'occuper des enfants ben moi je vois bien la différence entre les deux !!!

Nos académiciens sont vêtus de vert et rouge comme cette tartelette explosive !

For english speakers please roll down !

2011-7655.JPG

 

Pour 4 tartelettes

Pour la pâte

120g de farine

60 g de beurre

5cl d'eau

1 cuillère à soupe de sucre glace

une pincée de sel

Faire une pâte brisée avec les ingrédients et foncer des petits moules à tartes.

Faire cuire à blanc quelques minutes  ( une dizaine mais surveiller la cuisson ) à four chaud 180° (chaleur tournante)

Après refroidissement, démouler.

Pour la pistache mousseuse

Crème pâtissière

lait 25 cl

oeufs 2

sucre 80g

farine 15g

1 cuillère à café de pâte de pistache

Faire bouillir le lait avec la pâte de pistache

Battre les jaunes d'oeufs avec le sucre et la farine

Verser le lait vert bouillant sur les oeufs et remettre dans la casserole ; cuire quelques minutes . Réserver dans une jatte pour refroidissement.

Ajouter les blancs battus en neige à la crème refroidie ; mettre dans une poche à douille .

Verser sur le contenu de la poche sur les fonds de tartes refroidis.

Direction le fridge .

15 mn avant le service

Sortir les tartelettes du fridge ; Couper la grenade et récupérer les graines . Les poser sur le dessus de la tarte puis en sommet une framboise.

Servir de suite.

 

A PISTACHIO MOUSSE TARTLET WITH  POMEGRANATE AND RAPSBERRY

 

For 4 tartlets
For the dough
120g flour
60 g butter
5cl water
1 tablespoon icing sugar
a pinch of salt
Make the dough by mixing the flour, salt and butter and then add the water. Put the dough in small pie moulds.

Cook a few minutes (but watch out he cooking) in a hot oven 180 degrees.

Let it cool.
For the pistachio mousse
the custard :

milk 25 cl
2 eggs
80g sugar
15g flour
1 teaspoon of pistachio paste
Boil the milk with pistachio paste
Beat the egg yolks with the sugar and flour
Pour the green boiling milk on eggs and return to the pan and cook a few minutes. Let it cool aside in a bowl .
Add the stiffly beaten egg whites to the cooled green cream , put in a pastry bag.
Pour the content of the pastry bag into the cooled cooked  tartlets.

Direction to the fridge.
15 minutes before serving
Remove the tarts from the fridge, cut the pomegranate seeds and cover the pistachio mousse . Add on top  a raspberry .

Serve at once. 

 

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
28 octobre 2011 5 28 /10 /octobre /2011 07:40

Ma chère  Normandie qui rencontre l'Orient , des pommes, une tarte ...le bonheur quoi!!!

For english speakers please roll down !

2011-7563.JPG

Les pommes normandes associées aux épices orientales ..un mariage réussi !

 

Pour la pâte

120g de farine

60 g de beurre

5cl d'eau

1 cuillère à soupe de sucre glace

1 cuillère à café de poudre équinoxiale ( cannelle vanille poivre noir , épices) 

une pincée de sel

4 pommes

Préparer la pâte

Dans un saladier verser la farine, les épices, le sucre glace  le beurre coupé en morceaux et le sel ; mélanger pour avoir un gros sable .

Ajouter l'eau façonner vite en boule .

Puis mettre au fridge.

Préchauffer le four à th 220

Couper les pommes pelées à la mandoline.

Foncer le moule et ajouter les lamelles de pommes .

Faire cuire à four chaleur tournante pendant 20 mn .

Laisser refroidir et saupoudrer de sucre glace au moment du service.

 

APPLE TART FROM THE EAST

 

For the dough
120g flour
60 g butter
5cl water
1 tablespoon icing sugar
1 teaspoon of  spices (cinnamon vanilla black pepper, spices)
a pinch of salt
4 apples
Prepare the dough
In a bowl add the flour icing sugar butter cut into pieces and salt and mix to get a kind of crumble.
Add the water quickly shape into a ball.
Leave in the fridge.
Preheat oven to 220°
Cut the peeled apples with a mandolin.
put the dough in the mould  and add the apple slices.
Cook  in oven for 20 minutes.
Cool and sprinkle with icing sugar before serving.

 

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
21 octobre 2011 5 21 /10 /octobre /2011 07:37

J'avais envie de couleurs rougissantes pour raviver cette grisaille ambiante !

Barbara chantait  l"homme en habit rouge, moi j'ai cuisiné la poire en habit rouge !!!

For english speakers please roll down

2011-6040.JPG

 

Les poires

 4 Poires

1 poignée de fleur d’hibiscus séchées.

Sucre 100g

Eau 30cl 

Eplucher les poires en leur préservant la queue.

Réaliser le sirop avec l’eau le sucre et les fleur d’hibiscus. Faire bouillir.

Pocher les poires dans ce sirop pendant au moins 20mn.

Laisser refroidir . 

Espuma de pina colada  

Mettre dans un bol 3 cuillérées de glace pina colada légèrement fondue , un blanc d’œuf, et une cuillère à café de sucre glace (pour les chenapans sucrés). Bien remuer sans fouetter et passer au chinois.

Fermer et gazer le siphon avec une cartouche. 

Au moment du service : 

Déposer la poire dans l’assiette de service.

Siphonner autour l’écume de pina colada

Parsemer des brisures de biscuit parfumé au sésame. 

 

HIBISCUS POACHED PEARS WITH PINA COLADA FOAM AND SESAME CRUMBS

 

The pears

4 Pears
1 handful of dried hibiscus flower.
100g sugar
water 30cl
Peel the pears.
Realize the syrup with the sugar and water and the dried hibiscus flowers. Boil.
Poach the pears in the syrup for at least 20 minutes.
Let it cool.
Espuma pina colada
Put in a bowl 3 tablespoons of pina colada ice cream which you have let slightly melted, one egg white and a teaspoon of icing sugar .Drain the mixture and fill in the siphon,
Close
the siphon and gas it  with a cartridge.
At the time of service:
Place pears in a serving dish.
Siphon around the foam of pina colada
Sprinkle with crunched sesame flavored biscuits
.

 

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
14 octobre 2011 5 14 /10 /octobre /2011 07:34

Amateurs du Paris insolite suivez moi dans cette balade du 9ème arrondissement !!

Tout d'abord on lève les yeux sur l'immeuble  Viollet-le-duc  au 68 rue Condorcet et au troisième étage que voit-on? ceci et oui un grand Duc comme un emblème de son nom pour cet architecte restaurateur notamment de ceci !  on se laisse ensuite guider au musée du parfum Fragonnard (et oui y'a pas qu'à Grasse) où on retrouve des collection d'objets retraçant l'histoire du parfum on pourra y voir notamment de beaux alambics  ! on passe l'ancien hammam rue des Mathurins pour de nouveau lever les yeux sur la frise animalière de l'ancienne maison d'Or qui fut au début du 19ème siècle un restaurant  gastronomique réputé et où il fallait être vu ..."The place to be" comme ici chez Pierre Cuisine où on profite des copains pour l'apéro avec ce pesto de roquette entarté!

For english speakers please roll down !

2011-6383.JPG

 

Pour la tarte 

120g de farine

60g de beurre

1 pincée de sel

un fond d'eau

Préparer la pâte brisée ; dans un saladier mélanger du bout des doigts la farine le beurre et le sel afin d'avoir une consistance gros sable ; ajouter le fond d'eau mettre en boule rapidement  filmer et direction le fridge .

L'appareil à pesto

50g de pignons de pin

2 cuillères d'huile d'olive

1à 2 poignées de roquette

sel poivre

2 oeufs

10cl de crème fleurette

10cl de lait

1 poignée de gruyère râpé

Mixer l'huile la roquette le sel et les pignons de pins de façon à avoir un pesto un peu pâteux.

Dans une jatte battre les oeufs le lait la creme ajouter le pesto puis le gruyère bien mélanger.

Abaisser la pâte brisée bien foncer le moule ; ajouter l'appareil à pesto .

Faire cuire 20mn en chaleur tournante à 170°C.

Servir tiède avec une salade de roquette.

 

ARAGULA PESTO PIE


Hello Paris lovers   follow me in this unusual walk of the 9th district!
First we looked up at the building Viollet-le-Duc at 68 rue Condorcet, and the third floor what do we see? yes this a big owl (Duc in french hence the name) as an emblem of the name of the architect ! we then go for the
Fragonnard museum of  perfume  where there are collections of objects tracing the history of perfume ; we pass the ancient hammam steam bath in  Mathurins street and we  raise our eyes again on the top of this old house which was  in the early 19th century  a gourmet restaurant where people had to be seen ...

"The place to be " that could be here at Pierre Cuisine  where you can enjoy with this  rocket pesto tart!

For the pie
120g flour
60g butter
1 pinch salt
a little water
Prepare the dough, mix in a bowl with your fingertips flour butter and salt to get a coarse sand consistency, add the water and shape into a ball store in  the fridge.
The pesto
50g pine nuts
2 tablespoons olive oil
1 to 2 handfuls of aragula
salt pepper
2 eggs
10 cl wholecream
10cl milk
1 handful of grated cheese
Mixer oil rocket salt and pine nuts in order to have a little pesto paste.
In a bowl beat eggs milk cream add the pesto and the cheese mix well.
Roll the pastry well in the mould , add the  pesto egg cream mixture.
Bake 20 minutes in oven at 170 ° C.
Serve at room temperature with a salad of arugula.

 

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Apero!
commenter cet article
7 octobre 2011 5 07 /10 /octobre /2011 08:00

Chouette !!on reprend les habitudes chez  Pierre Cuisine des petits duos ; cette fois-ci dépaysement assuré avec le Liban et la merveilleuse Joumana heureuse propriétaire du blog Taste of Beirut . Joumana navigue entre le Texas terre d'adoption et le Liban sa terre natale ; on sent vraiment chez elle l'attachement à ses origines ; au fil des posts cette francophile multiculturelle nous fait vivre, sentir et ressentir toutes les saveurs orientales ; c'est toujours un plaisir de s'embarquer pour sa cuisine ensoleillée ; pour ce duo pas de recettes de chefs cette fois mais plutôt un produit du Liban à l'honneur ; on a choisi l'eau de fleur d'oranger dont les effluves nous donnent envie de larguer les amarres !!  pour rappel le duo c'est une recette ou un produit  qu'on choisit  à deux bloggueurs pour s'inspirer d'une création et on poste le même jour ; juste un petit jeu sans enjeu avec juste le plaisir du partage !

Vite vite Voyons ce que Joumana nous a concocté ! c 'est par ici !

2011-7639.JPG

 

Par dessert

Le socle :

2 biscuits Thé

1 cuillère de beurre fondu

Broyer des biscuits Thé et les mélanger à une cuillère de beurre fondu.

Foncer des cercles de pâtisserie avec ce mélange et direction le fridge pendant au moins 2 heures.

la gelée de figues

2 figues

1 cuillère à soupe de sucre

1/2 feuille de gélatine

Peler les figues , les mélanger au sucre et faire compoter . ajouter  la gélatine préalablement réhydratée.

laisser refroidir et verser dans les cercles de pâtisseries sur le socle de biscuit durci.

L'éphémère de fleur d'oranger

5 cl de lait écrémé

Dans un verre mesureur mixer avec le Bamix le lait écrémé avec une cuillère de fleur d'oranger et une cuillère de sucre glace ; monter l'éphémère .

Service

Décercler la gelée ; ajouter une cuillère d'éphémère ; parsemer de bleuets séchés.

 

A FIG JELLY AND A ORANGE BLOSSOM WATER EPHEMERIAL

Great! herewe are with a new cooking duet !, this time we change of scenery with Lebanon and the wonderful  Joumana blog owner TasteofBeirut . Joumana travels between her adopted homeland  namely Texas and her native Lebanon.

You can feel her devotion to her origins ; she is very  Francophile and thanks to her multi culture background she  makes us live, feel and experience all the flavors from the middle East  ! it is always a pleasure to go through her  sunny cooking !

For this duo this time there is no recipes from a chef but rather a product of Lebanon in the spotlight !

We have  chosen the orange blossom water which fragrances make us want to sail away ! just to recall the Pierre cuisine duo is a recipe or product that we two bloggers choose for inspiration and creation and we  post on the same day  this is  just a little game with no challenge with just the pleasure of sharing!

Vite vite !!! let's see what
Joumana has come up with! and it  is here! 

Per dessert
The base:
2 shortbread biscuits
1 tablespoon melted butter
Crush cookies and mix with a tea spoonful of  melted butter.
Fill in pastry circles with this mixture and direction to the fridge for at least 2 hours.
Jelly fig
2 figs
1 tablespoon sugar
1 / 2 gelatin leaf
Peel the figs, mix with sugar and make a stew for a few minutes. Add the gelatin leaf previously rehydrated and drained.
let cool and pour into re circles patiseeries on the base of hard biscuit.
The ephemeral orange blossom
Skim milk 5 cl
In a measuring cup mix with the Bamix mixer the skim milk with a spoonful of orange blossom and a spoonful of sugar,
Service
Turn out the jelly, add one tablespoon of ephemeral sprinkle with dried blueberries.
 

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
30 septembre 2011 5 30 /09 /septembre /2011 07:54

J'étais à Rome cette semaine, furtivement mais assez longtemps pour déguster  une pizza dans la rue et savourer une glace aux cerises Amarena ; il faisait doux le soir et les rues étaient animées ; un petit plaisir à partager....

For english speakers please roll further down !

2011-5684.JPG

 

Pour la mousseline

Chou fleur quelques fleurettes (Chez Picard par ex)

bouillon 10 cl

crème 10 cl

huile de truffe 1 cuillère à café

1 feuille de gélatine (à utiliser si on veut servir la préparation tiède et donc sans bain marie qui réchauffe)

sel poivre

Réhydrater la feuille de gélatine.

Faire cuire les fleurettes de chou fleur dans le bouillon et la crème, le sel et le poivre; au bout de 10mn rajouter l'huile de truffe ; laisser de côté.

Ajouter la gélatine essorée ; verser dans un siphon , gazer avec une cartouche et laisser le siphon dans un bain-marie chaud.

Les pétoncles

Faire saisir les pétoncles dans une poele très chaude avec  un peu d'huile d'olive ; laisser de côté.

Service

Déposer dans une assiette ou une verrine l"émulsion de chou fleur , ajouter les pétoncles tiédies et parsemer de fleurs de soucis séchées. Parsemer de piment d'Espelette.

Servir de suite.

 

I was in Rome this week and it was great to eat some street food ; pizza and Amarena cherry ice cream and wander through the lively streets , that's real life !!!

 

HOT CAULIFLOWER MOUSSE SEARED SCALLOPS AND DRIED MARIGOLD FLOWERS

   

For the hot cauliflower mousse
1 small Cauliflower 
stock 10 cl
cream 10 cl
truffle oil 1 teaspoon
1 sheet gelatin (only if you want to serve your dish at room temperature)
salt pepper
Re-hydrate the gelatin sheet in cold water.
Cook the cauliflower in the broth and cream, salt and pepper after 10 minutes add the truffle oil, set aside.
Add drained gelatin, pour into a siphon, gassed with a cartridge and leave the siphon in a hot water bath.
scallops
Sear scallops in hot pan with a little olive oil, set aside.
service
Place on a plate or ja verrine  the  hot cauliflower foam, add the scallops and sprinkle with dried marigold flowers .
Serve immediately.
Sprinkle with soft red pepper.

 

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
23 septembre 2011 5 23 /09 /septembre /2011 07:52

Les émissions culinaires à la télévision sont légions mais il faut savoir séparer le bon grain de l'ivraie; Chez Pierre Cuisine on positive alors on s'occupe du bon grain ; moi j'adore Julie Andrieu ! et avec elle je prends mon sac à dos mes fourchettes et avanti pour les ballades intelligentes dans le monde de la gastronomie ; j'avais déjà palpité avec elle dans son périple grec notamment lors du découpage de grenouilles , "salivé" comme elle lors de son passage à Rome quand elle goûte à la vraie cuisine romaine d'abats et rigolé dernièrement au Portugal quand elle essaie de forcer la double porte du secret bien gardé de la recette des pasteis de belem !

Julie c'est la grande soeur qu'on aurait voulu avoir pour voyager toujours pétillante prête à l'aventure et drolatique quand elle va à l'encontre de ses propres goûts ; voilà pourquoi je dis non à Masterchef et oui à Julie:  oui à la qualité du service public télévisuel et oui à sa vivifiante bonne humeur!

 

For english speakers please roll down !

2011-6439.JPG

La capucine est juste là pour le décor !!!! mais c'est moi qui l'ai plantée arrosée bichonnée et cueillie!!!

 

Biscuit moelleux

180 g de sucre glace 

180  g de poudre d'amande

6 oeufs

110g de beurre fondu froid

30g de farine

30g de maïzena

5cl de rhum

zeste de 2 citrons

Faire Chauffer le four à 170°.

Mélanger le sucre glace la poudre d'amande les zestes et les oeufs. Monter 10 mn au batteur. Ajouter le beurre la farine et la maïzena.

Cuire 170°C pendant 20 /30mn  

Laisser refroidir et couper en cubes.

 

Ecume de framboises

Quelques framboises les mixer avec un peu d'eau tiède et une cuillère à café de lécithine de soja.

 

Service

Sur le cube de citron déposer quelques framboises fraîches ajouter une cuillère d'écume et planter si on le souhaite une fleur ou un autre décor.

Servir de suite.

 

LEMON SOFT CAKE RAPSBERRY FOAM AND A NICE FLOWER

 

soft biscuit
180 g icing sugar
180 g almond powder
6 eggs
110g cold butter, melted
30g flour
30g cornflour
5cl Rum
zest of 2 lemons
Preheat oven to 170 degrees.
Mix the icing sugar and almond powder the lemon zests and eggs.  mix during  10 minutes. Add butter, flour and cornstarch.
Bake 170 ° C for 20 / 30 minutes
Cool and cut into cubes.
Foam Raspberry
Few raspberries and mix with a little warm water and a teaspoon of soy lecithin.
service
On the cube of lemon  add a few fresh raspberries and a spoonful of foam  ; if desired put a flower or other decoration.
Serve immediately.

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
16 septembre 2011 5 16 /09 /septembre /2011 07:49

Ce post est destiné aux hommes et interdit aux filles (rien de mieux pour attiser la curiosité).

Messieurs, Pierre Cuisine va vous donner toutes les astuces pour bien aborder une conversation avec la gente féminine lors d'un repas!

Grâce au nouveau concept de l'intertextualité voici donc quelques inédits de la séduction que l'on trouve ici  ; tout y est : voyage, culture, hobby , humour, avenir et sport ! pour bien cerner le sujet (ou comment éviter les blancs dans une conversation )  ne pas manquer les messages des internautes qui illustrent.... le propos!

Pour parader et faire le paon  quoi de mieux qu'une bonne tartine! justement un petit truc facile à préparer et à manger les yeux dans les yeux !  

Alors les filles ....j'avais dit de ne pas lire !!! 

For english speakers please roll down !

2011 6880

on a du beau pain en France quand même !!... 

 

Pour une tartine

quelques figues

roquette

une tranche de serrano

un petit cabecou

Sur la tartine poser la roquette, les serrano le fromage finir par quelques figues pelées et un trait d'huile d'olive

Un petit bonheur à croquer !

 

 

SLICE OF BREAD ROCKET SALAD GOAT CHEESE FIGS AND SERRANO HAM

 

On a slice of french bread ( a real one !!! ) put some rocket salad add the goat cheese the ham and on top  the figs and fnish with a drop of olive oil !

Heaven is then not far !!

 

 

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Apero!
commenter cet article
9 septembre 2011 5 09 /09 /septembre /2011 07:47

"Laissez les pendouiller !!!!" c'est le cri d'alame d'une association belge de protection des animaux et notamment des porcelets ! et pour accompagner le geste à la parole il est demandé à tous les hommes en ce jour du 9 septembre de faire la grève .. du slip et du caleçon !

Aussi serons-nous solidaires des verrats lesquels juste  apres leur naissance se font Quick !

Enfin une journée de liberté où vous ne nous verrez pas ainsi le matin ,  mais pour certains comme cela alors que pour moi plutot comme ceci....

Pas facile la transition ......avec cette recette de raisins bien secs !!!!

For english speakers please roll down !

2011-5736.JPG

recette empruntée à Jean Sulpice et Chantal d'Assiettes Gourmandes

 

Pour 4 personnes

4 dos de cabillaud

200g de quinoa  

60g de raisins de corinthe

1 zeste râpé de citron vert

quelques feuilles de sauge

10cl de lait entier

10cl de bouillon de poisson

Faire bouillir le lait avec les  feuilles de sauge puis laisser infuser.

Cuire le quinoa comme indiqué sur le paquet.

Faire gonfler les raisins dans de l'eau chaude.

Faire cuire le poisson à basse température 80° pendant 30 minutes.

Faire chauffer le bouillon avec le lait infusé .

Dans un saladier  mélanger le quinoa avec les raisins égouttés et le zeste de citron râpé ; ajouter sel et poivre.

Sur le plat de service déposer ce mélange ajouter une petite pichenette d'huile d'olive.

déposer le poisson puis mixer le liquide chaud avec le Bamix pour obtenir une belle émulsion.

Ajouter l'écume de sauge et servir immédiatement.

 

COD FILLET QUINOA CURRANTS AND SAGE FOAM

 

Serves 4
4 cod fillet
200g quinoa
60g raisins (or currants)
& Grated zest of lime
a few sage leaves
10cl whole milk
10cl fish stock
Boil the milk with the sage leaves and let steep.
Cook the quinoa as directed on the package.
Soak raisins in hot water.
Bake the fish at low temperatures 80 ° for 30 minutes.
Heat the broth infused with milk.
In a bowl mix the cooked quinoa with the drained raisins and the grated limel, add salt and pepper.
On the serving dish place this mixture add a little flick of olive oil.
Placethe  fish and mix the hot liquid with the mixer to get a nice emulsion.
Add the foam of sage and serve immediately.

Partager cet article

2 septembre 2011 5 02 /09 /septembre /2011 07:37

Après quelques virées estivales en France si on reprenait nos petites balades à travers le Paris insolite !

Direction le 8ème arrondissement bon il y a les Champs Elysées mais il y a d'autres pépites alors en route on part pour ..la Chine et oui ici on trouve la maison Loo véritable petite pagode qui abritait un antiquaire spécialisé en oeuvres orientales; les amateurs de chocolat se retrouveront à l'hôtel Meunier aux allures baroques avec des atlantes et une figure de Mercure des plus originales ;enfin on finit par l'hôtel Elysées Ceramic  l'Art nouveau se trouve à tous les étages et qui fut primé au concours des façades de la ville de paris en 1905 .

Des couleurs de l'originalité ...des qualificatifs tout à fait appropriés à la cuisine d'Alain Passard qui m'a inspiré pour cette recette de saison !

For english speakers please roll down !

2011-6753.JPG 

Une petite recette tirée du fascinant livre "collages et recettes"  d'Alain Passard

Pour 4 personnes 

4 pêches jaunes

1 citron

1 prise de pistil de safran

2 cuillères à soupe d'huile d'olive

1 cuillère à soupe de miel d'acacia

1 cuillère à soupe de sirop de grenadine

du beurre salé

Couper les pêches pelées et le citron en quartiers ; les faire rôtir doucement dans du beurre salé avec la grenadine le miel et le safran. laisser cuire pendant 20 mn .

Ajouter l'huile d'olive hors du feu.

Servir tiède avec un palmier réchauffé au four.

Un petit bonheur tout simple!!!

 

PEACHES AND LEMON WITH SAFFRON PISTILS


After a few summer trips towards France why not keeping on walking through the unusual Paris!

Let's go through the 8th district !  ok  there is the beaufiful the Champs Elysees Avenu , but there are other marvels around so follow me and our first stop is Chinatwon ! .. here you can find the house of Mister Loo with this real small pagoda which housed an antiques dealer specializing in Oriental works !! Further  fans of chocolate will meet in the hotel Meunier-like baroque with beautiful statues  ! and to finsih one of the most original   Hotel in paris the Elysées Ceramic where there is Art Nouveau   located on every floor and which has won the contest of facades of the city of Paris in 1905.
Colourful and orginal two adjectives quite appropriate of the way the French chef  of Alain Passart cooks and who has inspired me for this summer ending recipe 

Serves 4

4 yellow peaches
1 lemon
a few saffron pistils
2 tablespoons olive oil
1 tablespoon acacia honey
1 tablespoon grenadine syrup
salted butter
Cut the peeled peaches and lemon into quarters, roast them gently in salted butter with grenadine, honey and saffron. cook for 20 minutes.

Add the olive oil off the heat.
Serve warm with a puffy pastry previously warmed in the oven.


Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog de Pierre cuisine
  • : Une cuisine créative et pleine d'enthousiasme ! Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr
  • Contact

Profil

  • Pierre cuisine
  • Je cuisine pour m'amuser et régaler mes proches ; j'aime la cuisine inventive , découvrir de nouvelles saveurs et de nouveaux modes de cuisson. Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr

Recherche

Paris will always be Paris

Arrondissement - District

1st           11th

2nd          12th

3rd

4th 

5th

6th

7th

8th

9th

10th

13th

 

 

 

 

Catégories