Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
23 décembre 2010 4 23 /12 /décembre /2010 08:00

La dernière fois que j'ai défilé pour Armani à Milan je me suis enrhumé ..Merci Giorgio!  ...je suis sur la gauche de la photo.... 

Chaud-froid ...comme ce dessert ..

Bon réveillon !

 

I could teach you french ...but if you are in a hurry translation is below

2010-7377.JPG

Ingrédients pour 4 personnes

Pour les sucettes aux fruits rouges

Rien de plus simple mixer des fruits rouges avec du sucre glace et couler dans des bacs à glaçons (les miens font des glaçons rectangulaires qui passent par le goulot des bouteilles)et hop au congélo !

Pour les soufflés

40g de beurre

1 cuiller à soupe de farine

1/4l lait

4 oeufs

2 cuiller à soupe de sucre

4 cuillers à soupe de purée de fruits de la passion

1 pincée de sel

Séparer les blancs des jaunes d'oeufs.

Dans un casserole, mélanger 30g de beurre et la farine ; dès que le mélange devient mousseux verser le ,lait froid d'un seul coup ; remuer jusqu'à ébullition puis faire cuire doucement pendant 5 minutes.

Allumer le four th 175°.

Ajouter dans la préparation hors du feu le sucre, la purée de fruits et les jaunes d'oeufs. Laisser refroidir.

Battre les blancs en neige.

Les incorporer à la préparation précédente.

Beurrer chaque moule avec 10g beurre fondu à l'aide d'un pinceau de bas en haut du moule ; sucrer les moules et faire tomber le surplus de sucre.

Remplir à ras et faire avec le pouce une rigole autour du moule ( le pouce dans la préparation et faire tourner le moule , euh vous avez compris??!!!)

Faire cuire 25 à 30 minutes  (dépend du four) .

Service

10 minutes avant la fin de cuisson des soufflés sortir les sucettes de fruits rouges.

Dès la sortie du four planter une sucette dans le soufflé et vite se dépécher de servir aux invités , en évitant de se prendre les pieds dans la tapis!!

 

HOT PASSION FRUIT SOUFFLE AND RED FRUITS ICED LOLLY POP

 

The last time I modeled for Armani in Milan I got a cold .. Thanks Giorgio! ... I'm on the left of the photo ....

Hot-cold hot cold ...dessert like this ... ..

 

I wish you a very haappy Xmas!!!

 

Ingredients for 4 people

For the red fruit lollipops

Nothing more simple mix berries (strawberries and rapsberriies) with sugar and pour into an ice cube tray (mine is rectangular so that icce cubes pass through  the neck of the bottle) and direction freezer!

For the soufflés

40g butter

1 tablespoon flour

1/4l milk

4 eggs

2 tablespoon sugar

4 tablespoons of puree passion fruit

1 pinch salt

Separate the whites from the yolks.

In a saucepan, mix 30g of butter and flour, as soon as the mixture becomes foamy pour  cold milk all at once and stir until boiling and cook gently for 5 minutes.

Turn the oven to 175 degrees.

Add in the preparation off the heat, sugar, fruit puree and egg yolks. Cool.

Beat the egg whites.

Add them to the previous preparation.

Butter each mold with melted butter (10g) using a brush from bottom to top of mold; pour sugar into the moulds  and bring down the excess sugar.

Bake 25-30 minutes (depends on oven).

Service

10 minutes before the end of cooking  take tke the iced lollypop out of the freezer.

 

Just before serving insert a lollypop in the soufflé et hurry up to serve !!!

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
17 décembre 2010 5 17 /12 /décembre /2010 08:14

On vit dans un monde où l'urgence devient dominante ...Heureusement un front de résistance prônant la lenteur veut mettre en avant une certaine qualité de la vie ; deux pôles de la lenteur ont vu le jour lors du siècle dernier ; tout d'abord le Slow Food fondé en 1989 qui veut défendre une alimentation de qualité un respect de l'environnement à travers le dynamisme de communautés locales. Slow food revendique déjà 100 000 membres dans 150 pays!! Le deuxième pôle est Cittaslow (sur cette page) créé en 1999 à Greve in Chianti en Italie et regroupe 140 villes dans 21 pays ; en France la capitale de la lenteur se trouve à Segonzac  (sur cette page) dans les Charentes et promeut une gestion municipale centrée sur la qualité de vie, l'économie de proximité et le respect des paysages; lors de la prochaine foire de Paris en 2011 Segonzac sera présent sur le stand de Cittaslow alors à vos agendas pour prendre vite rendez vous !!

On ne se presse pas pour déguster cet amuse-bouche de fêtes!!!

 For english speakers  translation is just below

2010-7254.JPG

 

Ingrédients

(pour une dizaine de petites cuillères)

la crème de châtaignes

1/2 sachet de marrons surgelés P.

1 sachet de pépites de foie gras surgelées de P.

50 cl de bouillon

1 pincée de curcuma, de coriandre et de gingembre en poudre

Faire cuire les châtaignes comme indiqué sur le sachet avec le bouillon 20 cl de crème fleurette et les épices douces, sel et poivre.

Mixer le tout et passer à l'étamine.

Tenir au chaud.

Les pépites

Fariner (pas trop) les pépites de foie gras .

Dans une poêle très chaude faire revenir très rapidement les pépites.

Verser la crème de châtaignes dans les cuillères et ajouter le foie gras.

Servir de suite.

 

CHESTNUT CREAM AND FOIE GRAS NUGGETS

We live in a world where the emergency becomes dominant ...

Hopefully , a resistance front advocating slowness want to highlight a certain quality of life

Two main pillars of the slowlinesshave emerged during the last century :  First  the Slow Food, founded in 1989 which aims to defend quality food and is respectful of the environment through the dynamism of local communities. Slow food already boasts 100,000 members in 150 countries!  

The second pillar is Cittaslow (this page) created in 1999 in Greve in Chianti and includes 140 cities in 21 countries .

In France's our "slow" capital is Segonzac (this page) in the Charentes and promotes management City centered on quality of life, local economy and respect of the landscape.
No need to hurry and enjoy this festive appetizer!

 

Ingredients
(For a dozen "chinese" spoons)
Cream of chestnuts
1 / 2 bag of frozen chestnuts .
1 bag of frozen nuggets of foie gras
50 cl broth
sweet spices :1 pinch of turmeric, coriander and ginger
Cook the chestnuts as indicated on the bagS with the stock, 20 cl of whole cream and sweet spices, salt and pepper.
Mix everything together and go through a  drainer
Keep warm.
Foie Gras Nuggets
Flour the nuggets of foie gras .
In a hot
pan quickly sauté the nuggets.
Pour the cream of chestnuts in the spoons and add the foie gras.
Serve immediately.

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Apero!
commenter cet article
10 décembre 2010 5 10 /12 /décembre /2010 08:02

De nouveau, je reviens vers un de mes sites favoris et drolastiques le site Expressio qui décortique le sens des expressions françaises ; ça tombe bien aujourd'hui on est dans le baba!! D'où vient "etre baba"? , Et c'est bien dommage car ici rien à voir avec la pâtisserie !! non baba viendrait du latin (donc de Rhum euh non de  Rome  ) "batare" qui pourrait se traduire par ébahir : bouche-bée quoi!! Regardons comment d'autres pays  traduisent cette expression : les italiens restent de sel , les roumains restent comme le veau devant la porte neuve et les tunisiens ont la bouche comme un placard !!

Restons baba-cool et profitons de ce dessert ramené de la cour de Pologne qui en petit format est appelé "bouchon" !  

 

  Keep cool if you do not read french , english  translation is below !

2010-5343.JPG

 

Ingrédients

Pour une dizaine de bouchons.

 

Pate à baba

200g de farine

5g de sel

15g de sucre

10cl d'eau

10g de levure de boulanger

2 oeufs

60g de beurre doux

Dans un bol du robot mettre la farine, le sel le sucre la levure puis ajouter les oeufs et 7.5cl d'eau; travailler la pâte et incorporer peu à peu le beurre fondu mais froid.

Travailler la pâte jusqu à ce qu'elle se décolle de parois.

Dans des moules flexiplan verser la pâte à mi hauteur ; laisser gonfler pendant 1à 2 heures (très bien si la cuisine est chauffée).

Faire cuire à th 6 (180 °).

Préparer un sirop en faisant bouillir 40cl d'eau et 200g de sucre. Hors du feu ajouter le limoncello (15cl); laisser refroidir le sirop dans un grand saladier.

Quand les babas sont cuits ; les tremper dans le grand saladier de sirop; laisser tremper au fridge pendant 2 heures et égoutter sur une grille.

Chantilly vanillée

20cl de crème fleurette bien froide

1 cuillère à soupe de sucre glace

1 gousse de vanille

Dans la cuve du robot monter la crème fleurette avec le sucre glace et la vanille grattée en chantilly bien ferme.

Mettre dans une poche à douille et direction le Fridge.

Kumquats confits

1 poignée de kumquats

200g d'eau

200g d sucre

Faire un sirop en chauffant le sucre et l'eau ; en même temps dans une autre casserole faire bouillir de l'eau et blanchir les kumquat  ; renouveler l'opération 2 fois .

Lorsque les kumquats sont blanchis les verser dans le sirop et les aire cuire 40 mn.

Laisser reposer.

Dressage

Faire un trou dans le baba ; ajouter la crème chantilly ; sur le surplus de baba poser des kumqats confits.

Servir de suite.

 

LIMONCELLO BABA, VANILLA CHANTILLY AND CANDIED KUMQATS

Ingredients
For ten babas.
Baba dough
200g flour
5g salt
15g sugar
10cl water
10g yeast
2 eggs
60g butter

In a food processor place the flour, salt, yeast and sugar add eggs and water 7.5cl; mix everything and  gradually add in the melted but cold butter .
Mix  the dough until during 5 mn
Pour into molds halfway up the dough and let rise for 1 to 2 hours (very good if the kitchen is heated).
Bake at oven mark 6 (180 degrees °).
Prepare a syrup by boiling
40cl water and 200g sugar. Off the heat add the limoncello (15cl) and cool the syrup in a large bowl.
When babas are baked, dip them into the large bowl of syrup and let soak in fridge for 2 hours and then drain on a rack.
Whipped vanilla
20cl whole cream very cold
1 tablespoon icing sugar
1 vanilla pod
whip the whole  cream with icing sugar and the scraped vanilla pod.
Put in a pastry bag and direction Fridge.
Kumqats candied
1 handful kumqats
200g water
200g sugar
Make a syrup by heating sugar and water together . In another saucepan, boil water and dip kumqats, repeat the process 2 times.
When are kumqats are "clean" pour into the syrup and cook for around 40 minutes .
Let stand.
Service
Make a hole in the baba, add the whipped cream on the rest of baba add the candied kumqats  (like on the photo).
Serve immediately.

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
3 décembre 2010 5 03 /12 /décembre /2010 08:11

Il n'y a pas si longtemps je donnais la vision que les Français et le reste du monde avaient de la France ; ce n'était pas "piqué des hannetons".

Mais quid de l'Europe ? vous trouverez ici les versions hilarantes allemandes, mais aussi françaises  ou bien américaines de notre vieux continent ! Pour d'autres versions c'est ici

Pour mettre tout le monde d'accord on se réunit autour d'un apéro et on tartine ensemble!

For english speakers please roll down ! 

2010-6137.JPG

 

1 pot de ricotta

tomates séchées

1 botte de basilic

1 botte de coriandre

quelques galettes de pain pitta

sel poivre

 

Rien de plus facile

On mélange tous les ingrédients (sauf le pain pitta ) en ciselant les herbes et en coupant les tomates séchées.

Découper les pain pitta en lanière et le cuire au grille-pain

Et c'est parti pour un apéro entre  copains !!

 

A little snack of ricotta basil dried tomatoes and cilantro

 

There was not long ago I gave the funny  vision that the French and the rest of the world had of France !

But what about Europe? Here you will find hilarious German versions, but also French or American version  of our old continent! For other versions here

So that  everyone agrees let's sit around a drink and snack  together!

 

1 container of ricotta
dried tomatoes
1 bunch basil
1 bunch cilantro
some pitta bread patties
salt pepper

Nothing easier!!
Mixing all ingredients (except bread pitta) by chiseling and cutting the herbs and dried tomatoes.
Cut the pitta bread into strips and cook in a toaster
And go for drinks with friends!

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Apero!
commenter cet article
26 novembre 2010 5 26 /11 /novembre /2010 08:30

Et si on continuait notre petite balade parisienne en arpentant le 3ème arrondissement  au coeur de Paris?

Rue Turbigo on y découvre la plus grande cariatide de Paris elle est ici ; cette statue tient dans sa main droite une bourse , prête à donner aux pauvres . Rue des archives on arrive à la fontaine du Chaume ici ; aussi appelée fontaine du paradis ; en regardant de près on peut voir une plaque qui donne à Paris ...le niveau de la mer!!!et pour finir on casse un vieux mythe celui de la maison la plus vieille de Paris ; longtemps on a cru qu'elle se trouvait rue Volta mais en fait elle se situe rue de Montmorency (51) et date quand même de ..1407 !!  

A Paris le temps peut se figer comme dans cette recette avec des fruits de la passion et en accompagnement ....une crème remise au goût du jour!

Please roll down for english translation 

2010-0053.JPG

 

 

Pour 4 personnes

1 jus de fruit de la passion(30 cl)

2g d'agar agar

pour la crème diplomate

250 ml de lait

2 jaunes d'oeufs

40g de sucre

40 g de farine

2 feuilles de gélatine

1 gousse de vanille de Tahiti

20 cl de crème fleurette

1 cuiller de sucre glace

La veille

Faire chauffer la moitié du jus dans une casserole. Verser l'agar agar et faire bouillir 2mn.

Laisser reposer hors du feu et laisser tiédir ; puis verser le reste du jus .

Verser le liquide dans la verrine de présentation.

Le matin même (pour un service le soir).

Préparer la crème pâtissière.

Réhydrater les feuilles de gélatine dans de l'eau froide.

Faire chauffer le lait avec la gousse de vanille grattée.

Dans une jatte fouetter les jaunes d'oeufs avec le sucre puis la farine ; verser le lait bouillant dessus puis reverser le tout dans la casserole ; faire cuire à feu doux pendant 5 minutes.

Hors du feu ajouter à la crème pâtissière les feuilles de gélatine essorées.

Laisser refroidir.

Fouetter la crème fleurette avec le sucre glace en chantilly ; ajouter à la crème pâtissière froide.

Mettre dans une poche à douille et direction le fridge ; la crème diplomate est prête

Service

Sortir les verrines du fridge ; pocher sur le jus de passion gélifié la crème diplomate ;  pour décorer parsemer de grué de cacao et de bleuets séchés.

 

 

PASSION FRUIT JELLY AND TAHITI VANILLA DIPLOMAT CREAM

 

And why not going on this promenade in Paris pacing the 3rd district arrondissement in central Paris?
In Rue Turbigo we discover the largest caryatid of Paris : it is here, this statue holds in her right hand a bag , ready to give to the poor. Rue des archives we come to the fountain of Paradise !!, if you look closely you can see a plaque that gives in Paris ... thelevel of the sea ! And finally let's break an old myth on one of the oldest house in Paris; long it was believed it was rue Volta, but in fact it is located rue de Montmorency (51) and it dates 1407 ..!

After this little promenade let's enjoy a fruity dessert with a "Diplomat cream" , a kind of smoothy custard with a vanilla from Tahiti flavour !!


Serves 4
1 juice of passion fruit (30 cl)
2g agar
 250 ml milk
2 egg yolks
40g sugar
40 g flour
2 sheets of gelatin
1 vanilla pod from Tahiti
20 cl whipping cream
1 tablespoon icing sugar
The day before
Heat half the juice in a saucepan. Pour the agar agar and boil 2 minutes.
Let stand off the heat and let cool, then pour the remaining juice.
Pour the liquid into the verrine.
The morning (for service in the evening).
Prepare the diplomat cream.
Rehydrate the gelatin in cold water.
Heat the milk with the scraped pod of vanilla .
In a bowl whisk the egg yolks with the sugar and flour and pour over the boiling milk then pour everything back into the saucepan and cook over low heat for 5 minutes.
Off the heat add the gelatine of which you have taken out the water (like a sponge)
Let  it Cool.
Whip the cream with icing sugar , addto  the cold custard.
Put in a pastry bag and store in the fridge, diplomat cream is ready
Service
Remove the verine from the fridge; with the pastry bag put on the passion jelly the diplomat  cream ; decorate top with cocoa nibs and dried blueberries.

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
19 novembre 2010 5 19 /11 /novembre /2010 08:00

Après le flop du débat sur l'identité nationale il est temps de se pencher sur ce que nous pensons de notre pays.

Sur ce site (la page est ici) vous aurez la réponse nationale : ce que les Français pensent de la France mais aussi quelques versions régionales ; parisienne bretonne marseillaise.. 

Très drôle aussi la version anglophone de notre vision de la France et sa place dans le monde : c'est sur cette page

Je l'avoue ce n'est pas toujours très fin ...

Pas comme ce moment qui oscille entre le  fromage et le dessert !

2010-3282.JPG

 

 

Le sablé salé

Mélanger le beurre , la farine le parmesan et la levure de façon à obtenir une consistance  "gros sable" ; ajouter les jaunes d'oeufs ; ne pas trop travailler la pâte abaisser la pâte sur un plan de travail et découper des formes avec des emporte-pièces (ici forme ronde) ; laisser reposer au frais dans les emporte-pièces pendant 2 à 3 heures.

Les cuire à four chaud 180° pendant 15mn. Laisser refroidir. 

Le chutney rouge 

Dans une casserole laisser compoter quelques figues une prune rouge et quelques griottes (congelées) avec 20g de sucre 20 ml d'eau et 1 cuillère à soupe de vinaigre balsamique. Attendre la consistance sirupeuse.

Laisser refroidir .

Dressage

Sur un le sablé déposer quelques morceaux de fromage de brebis et ajouter au centre un peu de chutney.

 

 

ON A SHORTBREAD , GOAT CHEESE AND RED CHUTNEY

 

For those who are fond of geography here is what French people think about the place France has in the world .

You can click on this page .

Of course it is a little bit too exagerated but not that much and you what do you think about our beautiful country ?

 

The parmesan shotbread

Ingredients

125g butter
155g flour
1 teaspoon baking powder
30g grated Parmesan
2 eggs
Mix butter, flour and baking powder parmesan to obtain consistency of a crumble;  add the yolks , do not overwork the dough roll out dough on a work plan and cut out shapes with cookie -cutters (here rectangular) and let stand in cool cookie cutters for 2-3 hours.
Cook in hot oven 180 degrees for 15 minutes. Cool.

Red chutney

In a pan cook gently a few figs, a red plum a few cherries (even frozen it is Ok)with 20g of sugar 20 ml of water ans a spoon of balsamic vinegar up to sirupy. Let it cool.

Service

On the shorbread cut a few pieces of goat cheese and at in the middle a spoonful of red chutney.

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
12 novembre 2010 5 12 /11 /novembre /2010 08:05

La prochaine fois que vous prenez l'avion, comptez combien de personnes regardent les démonstrations de sécurité. 

C'est facile : Personne !

Par contre si vous voyagez sur Cebu Pacific aux Philippines et que vous aimez lady Gaga et Katy Perry là vous serez au spectacle: Attachez vos ceintures c'est ici !

Message perso : Yves, on attend de te voir sur You tube!

En attendant, un petit frémissement du nez et hop un dessert magique! 

English people fasten your seat belt translation is further down !!

2010-5983.JPG

Recette inspirée par Nigella Lawson

 

Ingrédients

pour 6 personnes

6 feuilles de filo

100g de beurre fondu

30g de raisins secs

30g de pistaches (non salées)

30g de pignons de pin

50clde lait entier

20cl de crème fleurette

3 c à soupe de sucre

1 cuillère a soupe d'eau de fleur d'oranger

1 cuillère a soupe de rhum ambré

 

Préchauffer le four à th 180 .

Badigeonner les feuilles de beurre fondu et les chiffonner ; les poser sur la plaque et enfourner pour 15mn jusqu'à ce qu'elles soient dorées.

 

Porter le lait le sucre et la crème à ébullition . Ajouter hors du feu l'eau de fleur d'oranger et le rhum.

Laisser reposer.

Beurrer les moules (j'ai pris ceux pour les crèmes brûlées ).

Y déposer dans chacun une  moitié de feuille de filo chiffonnée.; ajouter les fruits secs. finir par l'autre moitié de feuille de filo.

Verser le liquide tiède sur les  tourtières.

Enfourner à four à th 250 pour 5à 10 mn (surveiller).

Servir tiède

 

 

ORIENTAL FLAVOURS IN A FILO PASTRY 

 

The next time you fly count how many people watch safety demonstrations.
It's easy: Nobody!
However , if  by any chance you travel to the Philippines with Cebu Pacific Airlines  and that you love Lady Gaga and Katy Perry there will be a show for you: Fasten your seatbelts it's here!

 

Ingredients

serves6 people
6 sheets of phylo
100g butter, melted
30g raisins
30g pistachio nuts (unsalted)
30g pine nuts
50clde whole milk
20cl whole cream
3 tablespoons sugar
1 tablespoon orange blossom water
1 tablespoon dark rum
 
Preheat oven to 180 th.
Brush the sheets with melted butter and smash them ;  place them on the baking sheet and bake for 15 minutes until browned.
Bring the milk sugar and cream to a boil. Remove from heat and add the orange blossom water and rum.
Let stand.
Butter the molds (I took those for crème brûlée).
Put in each half sheet of phyllo . And add all dried fruits (nuts raisins...) and eventually the other half sheet of filo.
Pour the warm liquid over .
Bake in oven at 250 for th 5A 10 minutes (watch).
Serve warm

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
5 novembre 2010 5 05 /11 /novembre /2010 08:32

5h du matin je pars prendre le premier avion pour Rome.

Pour me mettre du baume au coeur j'écoute le "Point du jour" sur France Musique tout en conduisant  dans la nuit noire , direction Roissy.

Gros coup de coeur pour ce concerto pour Mandoline de Vivaldi qu' on peut écouter ici sur cette vidéo 

Et oui, on peut être jeune et aimer la musique classique!

Ah!!!!! ça m'a donné la pêche pour la journée!!!

Et pour commencer la vôtre, un petit dessert que Vivaldi n'aurait pas renié!

Still not speaking French , no worries english translation is below

2010-0072.JPG

 

Merci Denisa Kershova pour votre émission et votre réponse rapide !

 

Ingrédients

1 jus de pomme 25cl

2g agar agar

100g de mascarpone

2oeufs

2 c à  soupe de sucre

1 pincée de cannelle

5 figues lavées et equeutées

2 c à soupe de sucre

 

La veille

Faire chauffer le jus de pomme , ajouter l'agar-agar et faire bouillir pendant 2 minutes.

laisser refroidir et verser dans les verrines de présentation.

Direction le fridge pour la nuit. 

Le jour même

Mousse de mascarpone

battre les jaunes  d'oeufs avec le sucre ; ajouter le mascarpone et la cannelle ; battre les blancs en neige ferme. ajouter à la préparation précédente.Mettre dans une poche à douille.  

Chutney de figues

Dans une casserole laisser compoter les figues avec le sucre pendant quelques minutes.

6 heures avant le service

Sortir les verrines ; pocher la mousse de mascarpone et remettre au fridge.

15 mn avant le service

Sortir les verrines et poser le chutney sur la mousse.

 

 

  APPLE JELLY CINNAMON AND MASCARPONE MOUSSE FIG CHUTNEY

 

5am I am on my way to take the first plane to Rome.

To cheer me up I listen to a classical program on radio while I am driving to the airport.

Big crush for  this
Mandolin concerto of Vivaldi which you can listen here on this video

Ah !!!!! it made my day!

Along with this joyful masterpiece I propose you  a dessert that Vivaldi would have not denied!

 

Ingredients
1 apple juice 25cl
2g agar
100g mascarpone
2 eggs
2 tablespoons sugar
1 pinch cinnamon
5 figs
2 tablespoons sugar

The day before
Heat the apple juice, add the agar-agar and boil for 2 minutes.
let cool and pour into verrines . Direction to the fridge for the night.
 

The same day
Mascarpone  cinnamon mousse
Beat egg yolks with sugar, add the mascarpone and cinnamon and whisk the whites until stiff. .add to the mix in a pastry bag.
Fig Chutney
in a stew pot cook the figs with the sugar for a few minutes.
6 hours before serving
Remove the verrines form the fridge , add the mascarpone mousse  on the apple jelly and return to fridge.
15 minutes before serving
Remove glasses and place the chutney on the mousse .
 

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Dessert
commenter cet article
29 octobre 2010 5 29 /10 /octobre /2010 08:15

  Wikipedia nous indique qu'une Flash Mob est un terme anglais qui se traduit généralement par foule éclair ou mobilisation éclair, et est le rassemblement d’un groupe de personnes dans un lieu public pour y effectuer des actions convenues d’avance, avant de se disperser rapidement.

Alors comme nous sommes de bonne humeur voici quelques exemples de flash mob de danse spontanée ; on y retrouve la melodie du bonheur à Anvers où toute la  gare Centrale finit par danser dans la même chorégaphie,  ou bien  Michel Jackson à Stockholm et les Black Eyes Peas à Chicago ;

Et dans l'allégresse générale on se retrouve pour l'apéro autour de ces mini madeleines aux accents hispaniques !

 

You regret not to understand French ...too late for you but translation is further below !!

2010-7224.JPG

 

 

Pour une vingtaine de légers menhir-madeleines

 

150g de farine

1/2 paquet de levure

3 oeufs

5cl d'huile d'olive

sel poivre

50g de gruyère râpe

1 tranche de soubresade pour plus d'explications sur cette charcuterie des Baléares c'est ici sur cette page

 

Dans un saladier mettre la farine la levure  ; mélanger . Casser les oeufs et ajouter l'huile d'olive ; ajouter la soubressade coupée en petits morceaux; ajouter le fromage râpe puis sel et poivre.

Verser la pate dans une poche à douille.

 

Faire chauffer le four à 200°.

dans des moules en silicone verser la préparation..

laisser cuire 15mn puis démouler et servir tiède ou froid pour l'apéro.

 

LIGHT MINI MENHIRS WITH SOUBRESADE

 

Everybody knows that a flash mob is the gathering of a group of people in a public place to carry out agreed actions in advance, before disperse quickly.

So as we are in a good mood here are some examples of
spontaneous dance flash mob ; you will find  the Sound of Musin in  Antwerp Central Station where the whole ends up dancing in the same chorégaphie, or Michael Jackson in Stockholm and the Black Eyes Peas in Chicago;

And in the general joy let's have  for a drink around these
spanish mini madeleines !

 

For twenty-menhir madeleines
150g flour
1 / 2 package yeast
3 eggs
5cl olive oil
salt pepper
50g grated gruyere
1 slice soubresade (Spanish chorizo from the Baleares) for more click here
In a bowl place the flour baking powder and mix. Break eggs and add olive oil, add the soubressade cut into small pieces and then add the grated cheese salt and pepper.
Pour the dough into a pastry bag.
Preheat oven to 200 degrees.
in silicone molds pour the mixture .
cook for 15 minutes then unmold and serve warm or cold  . To serve with a drink and with friends !!!

Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Apero!
commenter cet article
22 octobre 2010 5 22 /10 /octobre /2010 08:28

  Après le premier arrondissement visité ici sur cette page  si on allait dans le second ! Allez suivez le guide ! Nous voici dans les lieux bien connus des amateurs de cuisine car de grandes enseignes d'ustensiles s'y trouvent Dehillerin La Bovida et Mora ainsi que l'inégalée voire inégalable épicerie G. Detou!

Poursuivons dans la Rue Montorgueil qui fut le parc à huîtres de Paris où jusqu'à six millions de douzaines de coquillages furent écoulées au milieu du 19e siècle ; cette rue est connue pour ses enseignes une lune pour un cabaret , un escargot pour un restaurant; on finira la promenade par l'ancien atelier du photographe Nadar reconnaissable par sa grande façade peinte en rouge couleur fétiche du photographe ;  il aurait sûrement aimé cette recette allant du rose au pourpre!!! 

Obvioulsy you don't speak french please roll down for english !!

2010-6507.JPG

 

  Pour 4 personnes 

1 betterave cuite

5 cl de lait de coco

20cl de bouillon de volaille

sel poivre

quelques fleurs de bleuets séchées

4  chips de betterave

4 cuillères à soupe de fromage blanc

ciboulette ail

sel poivre

1/2 feuille de gélatine

5 cl de lait

 

La veille

Réhydrater la gélatine dans de l'eau froide.

Faire chauffer le lait au micro ondes ; essorer la gélatine et la mettre dans le lait chaud ; elle fond de suite .

Verser ce lait dans le fromage blanc battu .

 Ajouter la ciboulette ciselée et l'ail pressé; ajouter le sel et le poivre.

Verser dans des moules demi sphériques en silicone ; laisser au fridge pendant une nuit.

Chauffer le bouillon avec le lait de coco.

Mettre les liquides dans un blender ; couper la betterave pelée ; ajouter deux glaçons ; mixer jusqu'à une consistance de soupe crémée.

Service

Démouler les demi-sphères les poser dans l'assiette de service ; verser la soupe autour ; parsemer de bleuets séchés ;planter une chips et servir de suite

 

 

THE BEETROOT SHOW

 

After the first district of Paris  visited here on this page why not wander through the second! Just follow the guide! Here we are in places well known to foodies as major utensils retailers therein Dehillerin The Bovida and Mora and the unmatched grocery shop G. Detou!

Let's continue in the Rue Montorgueil, which was the oyster bed in Paris, where up to six million dozen shell were bought and resold in the mid 19th century;  this street is also known for its famous logos such as a moon for a cabaret, a snail for a restaurant; One will finish the walk by the former studio of photographer Nadar recognizable by its large front painted in red color fetish photographer and he would have surely loved this recipe from pink to purple!

 

Serves 4
1 cooked beetroot
5 cl coconut milk
20cl chicken stock
salt pepper
some dried blueberries
4 beet chips
4 tablespoons cream cheese
garlic chives
salt pepper
1 / 2 sheet gelatin
5 cups milk

The day before
Rehydrate the gelatin in cold water.
Heat the milk in the microwave, squeeze the gelatin and put it into the hot milk, it melts right away.
Pour the milk into the beaten cream cheese.
 
Add the chopped chives and crushed garlic, add salt and pepper.
Pour into half spherical silicon
molds and let in the fridge overnight.


The same day

Heat the broth with coconut milk.
Put liquids in blender, cut the peeled beets, add two ice cubes, blend until creamy soup consistency.

Service
Turn out the hemispheres of cream put them on the serving plate and pour the creamy soup around, sprinkle with dried blueberries, insert a beet crisp and serve immediately

 


Partager cet article

Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog de Pierre cuisine
  • : Une cuisine créative et pleine d'enthousiasme ! Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr
  • Contact

Profil

  • Pierre cuisine
  • Je cuisine pour m'amuser et régaler mes proches ; j'aime la cuisine inventive , découvrir de nouvelles saveurs et de nouveaux modes de cuisson. Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr

Recherche

Paris will always be Paris

Arrondissement - District

1st           11th

2nd          12th

3rd

4th 

5th

6th

7th

8th

9th

10th

13th

 

 

 

 

Catégories