Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
11 mars 2016 5 11 /03 /mars /2016 07:30
Une petite tarte salée aux senteurs printanières , ça fiat du bien !

Une petite tarte salée aux senteurs printanières , ça fiat du bien !

Pour 4 personnes

 

Pate brisée

130g de farine

65g de beurre

Eau sel

Mélanger la farine et le beurre pour avoir une consistance sablonneuse. Ajouter un peu d’eau et mettre la pâte en boule. Fariner la pâte et laisser au fridge pour deux heures.

Au bout de ce temps, étaler la pâte et foncer un moule beurré.

Remettre au fridge pour deux heures.

6 petits blancs de lapin

2 cuillères à café de moutarde

Quelques feuilles de sauge.

1 œuf

20cl de crème fleurette

Faire revenir à feu doux les blancs de lapin dans un peu de beurre quelques minutes.

Saler et poivrer . Les couper en petits morceaux.

Sur le fond de tarte déposer les morceaux de lapin ; effeuiller la sauge.

Dans un bol fouetter l’œuf avec la crème fleurette et la moutarde ; verser sur la pâte.

Enfourner à four chaud 250° pour une vingtaine de minutes (à surveiller) ; se déguste aussi tiède ou froid.

 

MUSTARD AND SAGE TERRINE RABBIT.

Dough

130g of flour

65g butter

salt water

Mix the flour and butter to have a sandy consistency. Add a little water and put the dough into a ball. Flour the dough and leave in the fridge for two hours.

After this time, roll out the pastry in a buttered pan.

Direction to  the fridge for two hours.

6 small  rabbit saddles

2 tablespoons of mustard

Some sage leaves.

1 egg

20cl whipping cream

Sautéin a pan  over low heat the rabbit saddles  in a little bit of butter a few minutes.

Salt and pepper . Cut into small pieces.

On the pastry drop the rabbit pieces; pluck sage.

In a bowl whisk the egg with the cream and mustard; pour over the dough.

Bake in hot oven 250 ° for about twenty minutes (to watch); also be enjoyed warm or cold.

 

 

 

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
11 décembre 2015 5 11 /12 /décembre /2015 07:30

Un petit amuse bouche sympa et pas cher avec un twist de chic pour les fêtes de fin d'année en utilisant un peu de truffe !!!

For english readers please scroll further down!

Capuccino champignons, truffe et chantilly

Capuccino champignons chantilly truffe

500g de champignons de paris

½ l de bouillon de poule

1 cuillère à soupe de beurre

1 gousse d’ail

1 cuillère à soupe d’olive

25 cl de crème fleurette

Quelques brisures de truffe noire

Couper la base des champignons les nettoyer et les couper en petits morceaux.

Chauffer la poêle faire fondre le beurre et ajouter la gousse d’ail juste coupée en deux (pour donner du gout.

Faire sauter les champignons pendant une dizaine de minutes. Sortir la gousse d’ail ; Laisser de côté.

Dans le blender mixer les champignons avec le bouillon de façon a avoir une texture homogène ; ajouter l’huile d’olive et 10cl de  crème et mixer de nouveau pour avoir une texture crémeuse.

Laisser de côté dans un bain marie chaud

Chanitlly

Monter au bamix (disque non plane) 15cl de crème en chantilly ; ajouter un peu de sel.

Verser dans une petite tasse ou une verrine la crème de champignon ; ajouter une petite quenelle de chantilly ; ajouter en sommité un peu de brisures de truffe.

Servir de suite.

 

CAPPUCCINO WHIPPED TRUFFLE MUSHROOMS

500g mushrooms

½ l chicken broth

1 tablespoon butter

1 clove garlic

1 tablespoon olive

25 cl whipping cream

Some black truffle chips

Cut the base of mushrooms clean and cut into small pieces.

Heat the pan melt the butter and add the garlic clove just cut in half (to give the taste.

Sauté mushrooms for about ten minutes. Remove the garlic clove; Leave aside .

In the blender mixer the mushrooms  with broth to have a homogeneous texture; add olive oil and 10cl cream and blend again for a creamy texture.

Leave aside in a warm water bath

Chantilly

With the  bamix  whip (with the not flat disk) 15cl of cream; add a little salt.

Pour into a small cup or a jar the Cream of Mushroom; add a small scoop of whipped cream; sprinkle with  some truffle chips.

Serve immediately.

 

 

 

 

 

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
4 décembre 2015 5 04 /12 /décembre /2015 07:30

Quand on a le coup de main, les cercles de pâtisseries permettent de faire de jolies tartes sucrées ou salées ; petite astuce 5 minutes avant la cuisson finale j’enlève le cercle et remets à cuire ; on a alors une belle tarte comme le montre la photo !!

For english readers please scroll further down !

Tarte artichaut chorizo et parmesan

125g de farine

62g de beurre

Eau

20cl de crème fleurette

1 œuf

Sel poivre

1 petite boite de cœurs d’artichauts

5 tranches de chorizo coupées en petits dés

2 cuillères à soupe de parmesan fraichement râpé

 

Dans le bol du mixer mélanger la farine et le beure afin d’avoir une consistance sablonneuse ; ajouter un peu d’eau ; mettre vite en boule et laisser reposer au fridge pour au moins une heure.

Au bout de ce temps, étaler la pâte et la déposer  dans un cercle beurré puis remettre au fridge pour une heure.

Allumer le four à th 240°

Dans un saladier verser battre la crème et l’œuf ; assaisonner.

Sur le fond de tarte déposer les cœurs d’articahauts égouttés et coupés en petits morceaux ; ajouter le chorizo et le parmesan Ajouter le mélange crème-œuf .

Faire  cuire pendant 20 à 25 minutes.

Déguster tiède.

 

 

Hearts Of Artichokes Tart With Chorizo And Parmesan

 

125g of flour

62g butter

water

20cl whipping cream

1 egg

salt pepper

1 small can of artichokes hearts

5 slices of chorizo cut into small dices.

2 tablespoons of freshly grated parmesan

 

In the mixer bowl combine flour and butter in order to have a sandy consistency; add a little bit of  water; quickly shape into a ball and let rest in the fridge for at least an hour.

After this time, roll out the dough and place in a buttered pastry circle then put in fridge for an hour.

Turn the oven th° 240°C

In a bowl beat the cream with the egg; add salt and pepper.

On the dough drop the artichoke hearts, drained and chopped; add the chorizo and the parmesan . Add the cream-egg mixture.

Bake for 20 to 25 minutes.

Serve warm.

 

 

 

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
13 novembre 2015 5 13 /11 /novembre /2015 07:30

Rien de mieux que l'automne et ses soupes réconfortantes ; la crème de chou fleur ou Dubarry se marrie avec tous les ingrédients (déjà essayée avec des moules sur ce blog ). Cette fois avec du pesto maison trop facile à faire et avec des billes de balsamique qui claquent sous la langue pour le bonheur des papilles !

For english readers please scroll further down !

Crème Dubarry pesto et billes balsamique

Pour la crème de chou-fleur

1 petit chou-fleur

15cl de bouillon de volaille

10cl de crème fleurette

sel poivre

Dans une casserole cuire le chou-fleur coupé en petits morceaux avec le bouillon et la crème sel et poivre pendant une quinzaine de minutes ; laisser de côté.

Le petit pesto

Dans le bol d’un mixer mixer  les feuilles d‘un bouquet de basilic avec 5cl  huile d’olive 40g de parmesan et 60g de pignon de pin

Service

Mixer la crème de chou-fleur et verser dans le verre de service ;  déposer une cuillère de pesto et ajouter quelques billes de vinaigre de balsamique.

Se déguste tiède

 

 

CAULIFLOWER CREAM BASIL PESTO AND BALSAMIC BUBBLES

 

For the cream of cauliflower

1 small cauliflower

15cl chicken broth

10cl whipping cream

salt pepper

In a saucepan cook cauliflower cut into small pieces with the broth and salt and pepper cream for about fifteen minutes, set aside.

 

Basil  pesto.

Mix all together basil leaves with 5cl of olive oil 40g of parmesan cheese et 60g of pine nuts .

 

Service

Mix the cauliflower cream and pour in a glass ; add the pesto and on top add wome baslsamic vinegar bubbles ; serve immediately .

 

 

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
4 septembre 2015 5 04 /09 /septembre /2015 07:30

Je me suis rendu compte que j’ai pas encore publié de recettes avec des lentille alors que j’adore ça !

Voilà un oubli enfin réparé avec cette salade froide qui sent bon encore l’été ; et une découverte par mon fromager avec une féta dite au tonneau où le fromage élaboré dans une petite ferme en Grèce séjourne dans des tonneaux où il prend un excellent gout ! Hélas la production est faible et saisonnière mais diablement bon !!!

For english readers please scroll further down !!!

Lentilles, féta, coriandre

Pour 4 personnes

1 verre de lentilles

2 cotes de porc dans l’échine

150g de féta

½ bouquet de coriandre fraiche

Lentilles  

Les rincer rapidement à l’eau froide et les placer dans une casserole avec 3 fois leur volume d’eau froide non salée. Portez à ébullition et laissez cuire à couvert 20 à 25 minutes. Egoutter. Laisser refroidir.

Porc

Cuire les côtes de porc dans une poêle pendant une dizaine de minutes.

Sur une planche débiter la viande cuite en tous petits morceaux comme un « haché au couteau ».

Saler poivrer et réserver.

Préparer une vinaigrette à sa convenance (huile d’olive, vinaigre balsamique, moutarde de Dijon).

Service

Dans un saladier verser les lentilles cuites froides ; ajouter la viande coupée au couteau ; ajouter la vinaigrette ; assaisonner   et bien remuer le tout .

Ajouter des morceaux de féta coupée en cubes (ici une féta dite de tonneau) et parsemer de coriandre ciselée.

Manger frais.

 

Lentils  feta cilantro minced pork

1 glass full of raw green lentils

2 pork ribs in the loin

150g feta

½ bunch fresh coriander

Lentils

Rinse quickly with cold water and place in a saucepan with 3 times their volume of unsalted cold water. Bring to a boil and cook, covered, 20-25 minutes. Drain. Let cool.

Pork

Cook the pork ribs in a pan for ten minutes.

On a board mince the cooked meat with a knife .

Add salt and pepper and et let aside.

Prepare a vinaigrette  (olive oil, balsamic vinegar, Dijon mustard).

Service

In a bowl pour the cold cooked lentils; add the minced meat ; Add  the dressing; Season and stir everything.

Add chunks of feta  and sprinkle with chopped coriander.

 

 

 

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
8 mai 2015 5 08 /05 /mai /2015 07:30

Le mois de mai avec ses jolis ponts …l’occasion d’inviter les copains pour des apéros et autour d’un verre que sert-on chez Pierre Cuisine ? Des tartes salées tout le temps renouvelées et cette fois ce sont les pois chiches qui sont invités !

For english readers please scroll further down

Tarte asperges-coriandre et purée de pois chiches

125g de farine

62g de beurre

Quelques graines de  sésame

Eau

20cl de crème fleurette

1 œuf

Sel poivre

1 petite boite d’asperges vertes

Un bouquet de coriandre .

1 petite boîtes de pois chiches

2 cas de crème fraiche

Sel poivre

 

Dans le bol du mixer mélanger la farine et le beure afin d’avoir une consistance sablonneuse ; ajouter les graines de sésame et un peu d’eau ; mettre vite en boule et laisser reposer au fridge pour au moins une heure.

Au bout de ce temps, étaler la pâte et la déposer  dans un moule beurré puis remettre au fridge pour une heure.

Allumer le four à th 240°

Dans un saladier verser battre la crème et l’œuf ; assaisonner.

Pour la purée de pois chiches : mixer le contenu de la boite avec quelques brins de coriandre 2 cuillères à soupe de crème fraîche et le jus d’un citron vert , sel et poivre.

Sur le fond de tarte tapisser la purée sur une petite épaisseur  (pas tout mais garder le reste pour un apéro) ; déposer les petites asperges coupées en tronçons et  égouttées ; ciseler la coriandre sur les asperges.

Ajouter le mélange crème-œuf .

Faire  cuire pendant 20 à 25 minutes.

Déguster tiède.

 

 

SAVOURY TART WITH GREEN ASPARAGUS CILANTRO AND CHICK PEA PUREE

125g of flour

62g butter

Some sesame seeds

Water

20cl whipping cream

1 egg

Salt pepper

1 small can of green asparagus

A bunch of coriander.

1 small chickpeas boxes

2 cases of fresh cream

Salt pepper

 

In the mixer bowl mix flour and butter in order to have a sandy consistency; add sesame seeds and a little bit of water; quickly shape into a ball and let rest in the fridge for at least an hour.

After this time, roll out the dough and place in a buttered pan then put the fridge for an hour.

Turn the oven to 240 ° th

In a bowl beat the cream and pour the egg; add salt and pepper.

For the chickpea puree: mix the contents of the can with a few sprigs of cilantro 2 tablespoons of fresh cream and the juice of one lemon, add salt and pepper.

On the dough spread the chick peas puree on a small thickness (keep the rest for later with crackers on a dip); add the asparagus cut into small sections and drained; chop the coriander over asparagus.

Add the cream-egg mixture.

Bake for 20 to 25 minutes.

Serve warm.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
10 avril 2015 5 10 /04 /avril /2015 07:30

Les voilà enfin les petits pois sur les étals du printemps, beaux frais et facile à préparer ! Avec une touche d'estragon et de de tomates séchées c'est l'entrée chic par excellence !!!

For english readers please scroll further down!

Crème de petits pois, éphémère estragon et tomates séchées

Pour 6 personnes 

1 kg de petits pois à écosser 

20cl de bouillon de volaille 

10cl de crème fleurette 

Dans un faitout fondre une noix de beurre ajouter les petits pois frais un morceaux de sucre une feuille de laurier ajouter le bouillon ; faire cuire 20 minutes à frémissement. Ajouter la crème et laisser cuire 5 minutes. Mixer et passer au chinois . réserver.

Ephémère estragon (à faire la veille)

20 cl de lait écrémé

Quelques feuilles d'estragon  

sel poivre 

Faire chauffer tous les ingrédients ; puis laisser infuser toute une nuit.

 

Service (le jour même )

Dans une verrine verser la crème de petits pois ;

Passer au chinois le lait puis le monter au bamix (disque plane) pour avoir une consistance ferme et crémeuse 

AJouter l'éphémère sur la crème de petits pois ; parsemer de tomates séchées coupées en petits morceaux  .

Servir immédiatement

 

 

For 6 people


1 kg of green peas
20cl chicken stock
10cl whipping cream
In a large pan  melt butter add the peas with a piece sugar  add a bay leaf broth; simmer during 20 minutes  . Add cream and cook for 5 minutes. Blender and strain. set aside

Ephemeral tarragon (to the day)
20 cl skimmed milk
A few leaves of tarragon
salt pepper
Heat all ingredients; then let steep overnight.
service
In a glass pour the creamed peas;
Strain the milk and then whip with the bamix (flat disc) to have a firm  and creamyconsistency .
Add the whipped tarragon cream on creamed peas; sprinkle with dried tomatoes cut into small pieces.
serve immediately

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
3 avril 2015 5 03 /04 /avril /2015 07:30

Yotam Ottolenghi est un chef anglais d’origine israélienne qui a écrit une livre magnifique sur la cuisine de Jérusalem. Un véritable voyage dans une cuisine qui a sa propre identité et des recettes topissimes et simples faciles à réaliser ; par exemple ces blettes qui sont en général bien fadasses se sont révélées une entrée formidable avec différentes texture et aux saveurs extraordinaires !

For english readers please scroll further down !!

Blettes, sauce Tahini, pignons dorés et sumac

1kg de blettes

40g de pignons de pins

6cl de vin blanc sec

Sumac

40g de beurre doux

2 cas d’huile d’olive

Sauce au tahini

50g de tahini

50g de yaourt

2 cas de jus de citron

 

Sauce

Mélanger tous  les ingrédients an ajoutant un peu  d’eau chaude si nécessaire pour avoir une consistance lisse.

 

Laver les blettes et couper la partie blanche en tronçons de 2 cm. Garder les parties vertes en les déchirant.

Les cuire dans une grande quantité d’eau chaude salée pendant 5 minutes , au bout de ce temps ajouter les parties vertes et cuire de nouveau 3 minutes.

Egoutter dans une passoire.

Dans une poêle chauffer l’huile d’olive et le beurre. Ajouter les pignons et les cuire jusqu’à brunissement. Les récupérer avec une écumoire.

Dans la poêle chaude ajouter le vin blanc (attention ça crépite) ;  et cuire pendant 2 minutes ; ajouter les blettes égouttées ;cuire pendant 3 minutes en enrobant bien les blettes de liquide  a ; ajouter les pignons de pin.

Dans un bol servir les blettes  ajouter une cuillère de sauce tahini et parsemer de sumac.

 

 

CHARD TAHINI YOGHURT SAUCE AND GOLDEN PINE NUTS

 

1kg chard

40g pine nuts

6cl dry white wine

Sumac seeds

40g unsalted butter

2 case of olive oil

Tahini sauce

50g tahini

50g yoghurt

2 case lemon juice

 

Sauce

Mix all ingredients by adding a little bit of hot water if necessary to get a smooth consistency.

 

Wash the chard and cut the white part into sections of 2 cm. Tear the green parts

Cook in a large pan of hot water for 5 minutes, after this time add the green parts and cook for 3 more minutes.

Drain in a colander.

In a skillet heat olive oil and butter. Add the pine nuts and cook until brown. Take the pines out of the pan .

In the hot pan add the white wine (be careful  it crackles); and cook for 2 minutes; add the drained chard and cook for 3 minutes, and coat with  the liquid ; add the pine nuts.

In a bowl add the chard serve the tahini sauce and sprinkle with sumac.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
27 février 2015 5 27 /02 /février /2015 07:30

Allez on attire le printemps avec un peu de verdure ; j'aime beaucoup cuisiné l'estragon et il relève parfaitement le goût des coeurs de palmiers!

For english readers please scroll further down !

125g de farine

62g de beurre

Quelques graines de coriandre

Eau

20cl de crème fleurette

1 œuf

Sel poivre

1 petite boite de cœurs de palmiers

Quelques brins d’estragon.

Dans le bol du mixer mélanger la farine et le beure afin d’avoir une consistance sablonneuse ; ajouter les graines de coriandre et un peu d’eau ; mettre vite en boule et laisser reposer au fridge pour au moins une heure.

Au bout de ce temps, étaler la pâte et la déposer dans un moule beurré puis remettre au fridge pour une heure.

Allumer le four à th 240°

Dans un saladier verser battre la crème et l’œuf ; assaisonner.

Sur le fond de tarte déposer les cœurs de palmier égouttés et coupés en petits morceaux ; ciseler l’estragon sur les cœurs de palmiers. Ajouter le mélange crème-œuf .

Faire cuire pendant 20 à 25 minutes.

Déguster tiède.

Hearts Of Palm Tart With Cilantro And Tarragon

125g of flour

62g butter

Some coriander seeds

water

20cl whipping cream

1 egg

salt pepper

1 small can of palm hearts

A few sprigs of tarragon.

In the mixer bowl combine flour and butter in order to have a sandy consistency; add coriander seeds and a little bit of water; quickly shape into a ball and let rest in the fridge for at least an hour.

After this time, roll out the dough and place in a buttered mold then put in fridge for an hour.

Turn the oven th° 240°C

In a bowl beat the cream with the egg; add salt and pepper.

On the dough drop palm hearts, drained and chopped; chop tarragon on palm hearts. Add the cream-egg mixture.

Bake for 20 to 25 minutes.

Serve warm.

Tarte coriandre, cœurs de palmier, estragon
Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
13 février 2015 5 13 /02 /février /2015 07:30

Cette petite crème de sarrasin m'a fait de l’œil et associée à un simple œuf poché ...elle a tout d'une grande cette entrée !!

For english readers please scroll further down !!

tirée d'une recette de Jean Sulpice

tirée d'une recette de Jean Sulpice

Crème de sarrasin

30g de sarrasin grillé

50cl de crème liquide

Un peu de jus d’une orange

Sel poivre

Dans une grande poêle , torréfier le sarrasin jusqu’à obtenir une couleur brune.

Faire bouillir la crème, ajouter le sarrasin torréfié (garder quelques graines pour la décoration ) ; mixer le tout et ajouter pour détendre un peu de jus d’orange afin d’avoir la consistance désirée.

Faire bouillir une grande quantité d’eau avec un peu de vinaigre blanc ; casser un œuf dans un ramequin et le verser doucement dans l’eau ; cuire à frémissement pendant 3 minutes et débarrasser dans un saladier rempli d’eau froide.

Dans un bol poser délicatement l’œuf poché et verser autour la crème de sarrasin bien chaude. Ajouter quelques graines de sésame torréfiées et des petites feuilles de sauge.

BUCKWHEAT CREAM POACHED EGG AND SAGE

Buckwheat Cream

30g toasted buckwheat

50cl single cream

A bit of an orange juice

salt pepper

In a big pan , roast the buckwheat until brown.

Boil the cream, add the roasted buckwheat (keep some seeds for decoration); mix everything and add some orange juice in order to have the desired consistency.

Boil a large amount of water with a little vinegar; break an egg in a ramekin and pour gently into the water; simmer for 3 minutes and remove in a bowl filled with cold water.

In a service bowl gently place the poached egg and pour around the hot buckwheat cream. Add some roasted sesame seeds and small sage leaves.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog de Pierre cuisine
  • : Une cuisine créative et pleine d'enthousiasme ! Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr
  • Contact

Profil

  • Pierre cuisine
  • Je cuisine pour m'amuser et régaler mes proches ; j'aime la cuisine inventive , découvrir de nouvelles saveurs et de nouveaux modes de cuisson. Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr

Recherche

Paris will always be Paris

Arrondissement - District

1st           11th

2nd          12th

3rd

4th 

5th

6th

7th

8th

9th

10th

13th

 

 

 

 

Catégories