Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
14 décembre 2012 5 14 /12 /décembre /2012 07:32

Messieurs voici la nouvelle tendance et peut être un cadeau prochain sous le sapin...le Pere Noel va t'il vous amener des meggings? quoi ? vous ne connaissez pas ... alors lisez ce drôle article du Guardian en english dans le texte mais la photo parle d'elle même ; et oui pour les fashionistos que nous sommes les leggings pour hommes sont enfin arrivés!! Bien que cela soit furieusement tendance de l'autre côté du Channel... eh bien on va leur laisser ! Les fringues chez eux, la bonne cuisine chez nous ! et en parlant de ça pour les fêtes on se prépare pour le Réveillon chez Pierre Cuisine avec ces cèpes aromatisés d'estragon et ça oui Dame...c'est tendance!!!  

For english readers please scroll down!

2012-7344.JPG

 

Pour 6 personnes

300g de pate feuilletée maison

500g de cèpes

1 échalote

30g de beurre

100g de chèvre frais

125g de cerneaux de noix

100g de crème double

Quelques feuilles d’estragon

2 œufs

1 pincée de muscade

Sel poivre

Etaler la pâte feuilletée et réaliser 6 cercles pour des tartes individuelles

Piquer la pâte avec une fourchette .

Poser sur une plaque de cuisson sur du papier sulfurisé.

Direction le Fridge pour 30mn

Chauffer le four à th 210.

Poser une feuille de papier sulfurisé sur les cercles de pates puis un poids afin que la pâte ne lève pas pendant la cuisson.

Faire cuire pendant 10mn pour la première coloration.

Sortir du four et réserver.

Cèpes

Nettoyer les cèpes et les émincer ; les faire sauter vivement au beurre avec l’échalote ciselée. Assaisonner et réserver.

L’appareil à chèvre

Hacher les noix finement.

 Ecraser à la fourchette le fromage de chèvre ; ajouter la crème les œufs les noix ; ajouter l’estragon ciselé et la muscade.

Etaler cette crème sur les cercles de pâte précuits.

Poser les cèpes dessus et enfourner pendant 10 à 15mn .

Se sert bien chaud.

 

WILD MUSHRROOMS PUFFY TART WITH TARRAGON AND GOAT CHEESE CREAM

For 6 persons

300g puff pastry
500g mushrooms
1 shallot
30g butter
100g fresh goat
125g walnuts
100g double cream
Few tarragon leaves
2 eggs
1 pinch of nutmeg
salt and pepper
Roll out the puff pastry and make 6 circles for individual pies
Prick with a fork.
Place on a baking paper.
Direction for 30mn Fridge
Preheat oven to 210 th.
Put another sheet of baking paper on top of pastry circles so that it plays the role of a weight and the dough will not rise during baking.
Bake for 10 minutes for the light brown color.
Remove from oven and set aside.
Mushrooms
Clean and slice the mushrooms, sauté them quickly in butter with the chopped shallot. Season and set aside.
The tarragon and goat cream
Chop the nuts finely.
Mash with a fork goat cheese, add the cream eggs nuts;  add finally the chopped tarragon and nutmeg.
Spread the cream on the circles of the already baked dough.
Put on top the mushrooms and bake for another 10 to 15 minutes.
Serves hot.
 

 

 

 

 

 

 

 


Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
7 décembre 2012 5 07 /12 /décembre /2012 07:30

Un ancien slogan de radio France "Pour ceux qui ont quelque chose entre les oreilles" avait marqué ma jeunesse ; je m'en suis rappelé à l'écoute de la matinale de France Musique de Christophe Bourseiller ; la voie particulière de ce comédien touche-à-tout , de l'intelligence et une vraie diversité dans les chroniques et les choix musicaux ; et un vrai bonheur lors de l'interview du jour ! oui tous les matins dans ma voiture mes oreilles sont ravies et en prime le vendredi la chronique de Pascal Ory sur la gastronomie est cultivée et drolissime ! ça tombe bien le Vendredi ça se passe aussi chez Pierre Cuisine avec cette semaine une entrée signée William Ledeuil

For english readers please scroll down!

2012-9712.JPG

un plat tiré et supplicié de "Ze kitchen gallerie" dernier opus de William Ledeuil

Pour 4 personnes

Pour le condiment tomate confite

600g de tomate cerise

2 gousses d'ail

2 tiges de citronnelle

10 cuillères à soupe d'huile d'olive

2 tiges de basilic thaï

4  cuillères à soupe de vinaigre blanc

Couper les tomates cerise en 2 ; émincer l'ail et la citronnelle ; ciseler le basilic ; mélanger tous les ingrédients dans un grand plat et cuire au four th3 pendant 1 heure ; laisser tiédir mixer et filtrer.

Laisser de côté. 

Farce

250g de poitrine de porc haché

250g d crevettes cuites

3 tiges de basilic thai

4 tiges de cive

4 tiges de coriandre

jus d'1/2 citron

1 cuillères à soupe de nuoc mam

1cuillères à café de poudre de yuzu

Emincer les herbes et les crevettes ;

Dans un saladier mélanger le porc les crevettes les herbes le jus de citron le nuoc mam et la poudre de yuzu.

Ravioles

16 pâtes de ravioles chinoises 

Ebouilanter les ravioles pendant 30 secondes.

Les égoutter puis les placer sur un linge en couche de deux ravioles ; déposer de la farce puis les rouler comme un nem ; épuiser les pâtes de raviole et la farce.

Cuire les nems 30s au micro-ondes ; déposer dans l'assiette avec le condiment de tomate

 

DUMPLINGS PROCK AND PRAWNS AND TOMATOES AND THAI BASIL CONFIT

4 people

For tomato confit
600g cherry tomatoes
2 cloves of garlic
2 stalks lemongrass
10 tablespoons olive oil
2 sprigs of Thai basil
4 tablespoons of white vinegar
Cut the cherry tomatoes in two, mince the garlic and lemongrass, chop the basil, mix all ingredients in a large dish and bake for 1 hour th3; let cool mix and filter.
Set aside.
Stuffing
250g minced pork belly
250g cooked prawns
3 sprigs of basil thai
4 sprigs of chives
4 sprigs cilantro
juice of 1/2 lemon
1 tablespoons of nuoc mam
1cuillères coffee powder yuzu
Chop the herbs and shrimp;
In a bowl mix pork shrimp herbs lemon juice and nuoc mam and the powder of yuzu.
Ravioli
16 Chinese ravioli pasta
Boil the ravioli   for 30 seconds in hot water.
Drain and place on a towel in two-layer ravioli, place the stuffing and roll each ravioli  like a spring roll; .
Bake the rolls 30s microwave, place on a plate with tomato basil thai confit.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
16 novembre 2012 5 16 /11 /novembre /2012 07:33

Vu un reportage sur ce petit bijou de maison contemporaine au Brésil en bord de plage je m'y verrais bien dans cette Maison à Paraty !!!

Et chez Pierre Cuisine une autre architecture toute aussi contemporaine avec comme matériaux le potimarron et l'oeuf coulant !!  

For english readers please scroll down!

2012-9836.JPG

 

Pour la crème de potimarron

1 potimarron

500ml de bouillon de boeuf

20cl de crème fleurette

1 cuillère à soupe d'huile d'olive

Couper le potimarron en morceau sans le peler (c'est génial pour ça le potimarron!!) et le faire cuire à l'autocuiseur pendant 10mn .

Dans un blender le mixer avec le bouillon la crème fleurette et l'huile d'olive.

Laisser de côté.

Les petits crackers de parmesan

15g de farine

1 blanc d'oeuf

10g de beurre fondu

70g de parmesan fraîchement râpé

Mélanger tous les ingrédients et étaler la pate sur un Silpat recouvert d'un film plastique ; retirer le film plastique et cuire  dans un four à 160 °en surveillant la cuisson ; à la sortie du four, détailler des petits carrés et former un petit trou au milieu.

Les oeufs pochés

Dans une eau bouillante verser dans la casserole une cuillère de vinaigre blanc. Faire tomber l'oeuf à fleur d'eau et laisser cuire deux minutes .

Plonger ensuite l'oeuf dans un saladier d'eau froide pour arrêter la cuisson ; égaliser l'oeuf avec un emporte-pièce.

Service

Verser la crème de potimarron poser l'oeuf poché planter des petits écrous de parmesan et râper à la microplane un peu de parmesan. 

 

PUMPKIN CREAM POACHED EGG PARMESAN TILE

For the cream of pumpkin

1 small pumpkin

500ml beef stock

20cl cream

1 tablespoon olive oil

cut into pieces the pumpkin and cook in a pressure cooker for 10 minutes.

In a blender mix the pumpkin with the broth  the cream and olive oil.

Set aside.

Small tile of parmesan

15g of flour

1 egg white

10g melted butter

70g freshly grated Parmesan cheese

Mix all ingredients together and spread the dough on a baking sheet  and cook  in an oven at 160 ° monitoring the cooking ; cut small squares in the cooked dough  and shape a small hole in the middle.

Poached eggs

In a boiling water into the saucepan pour a tablespoon of white vinegar. Drop the egg intthe water and cook for two minutes.

Then dip the egg in a bowl of cold water to stop cooking; equalize the egg with a pastry circle.

Service

Pour the pumpkin cream place the poached egg sprinkle some fresh grounded parmsean and insert the square tiles.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
28 septembre 2012 5 28 /09 /septembre /2012 05:19

On ne peut pas aller au restaurant tous les jours ; alors on suit l'adage "on n'est jamais mieux servi que par soi même" ;  j'ai donc refait et détourné cette petite entrée goutée chez Alain Milliat où le chef Jon Irwin fait des merveilles de créativité !

Un ersatz certes ...mais fichtrement bon !

For english readers please scroll further down !

2012-9014.JPG

recette inspirée par Jon Irwin chef du restaurant Alain Milliat , Impérator des nectars et jus de fruits

 

pour 4 personnes

4 pommes de terre

10cl de crème fleurette

une cac de crème de truffe (rapportée d'Italie- Bologne)

4 oeufs

1 morceau de comté

4 tranches de bresaloa

 

Faire cuire dans une casserole 4 pommes de terre dans une grande quantité d'eau.

Apres cuisson les mixer avec 10cl de crème fleurette, un peu d'eau de cuisson des pommes de terre une cuillerée de crème de truffe  sel et poivre ; la consistance doit être liquide donc rajoutée un peu d'eau si nécessaire ; verser dans un siphon et gazer. tenir au chaud.

Dans une grande casserole d'eau bouillante verser une cuillère à soupe de vinaigre ; casser un oeuf et le verser à fleur d'eau ; laisser cuire deux trois minutesà eau frémissante  puis écumer l'oeuf et le laisser refroidir dans un saladier rempli d'eau froide. recommencer pour les 3 autres oeufs.

Service

dans l'assiette siphonner le crème de truffe, ajouter l'oeuf en le perçant ; râper à la microplane le comté puis ajouter la bresaola coupée en petits morceaux ; se déguste tiède.

 

POTATOE TRUFFLE FOAM POACHED EGG GRATED CHEESE AND SLICES BRESAOLA

For 4 people
4 potatoes
10cl cream
one teaspoon truffle cream
4 eggs
1 piece of comté (you can use parmigiano if you prefer)
4 slices of bresaloa
Cook in a saucepan 4 potatoes in a large amount of water.
After baking mix them with 10cl of cream, a little bit of the
potatoes cooking water and a spoonful of truffle cream (purchased  in Italy) salt and pepper; consistency must be liquid if not add a bit ofwater if necessary, pour into a siphon and gas with one cartridge. Keep warm.
In a large saucepan of boiling water pour a tablespoon of vinegar ; break an egg and pour at the surface of the water and cook two or three minutes in the simmering water take the egg out  and let it cool in a bowl filled with cold water. repeat for the other 3 eggs.
service
in a  plate siphon the potatoetruffle cream, add the egg and pierce it , grate the cheese then add the diced bresaola, to be  eatennot hot but  warm.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
15 juin 2012 5 15 /06 /juin /2012 07:36

Le temps des pikniks va arriver ....alors à nous les parcs bois et forêts et vive la fingerfood à partager !!! on débouche une bonne bouteille et quoi de plus de pratique qu'une tarte salée ! cette semaine avec  des saveurs classiques mais c'est tout bon !!!

For english readers please scroll down!

2012-7041.JPG

Et on fait soi même la pâte brisée !!l

Pâte brisée

150g de farine

75g de beurre

sel poivre

eau

Dans un saladier, verser la farine et le beurre bien froid coupé en petits morceaux ; malaxer afin d'avoir une consistance sablonneuse ; verser un fond d'eau  vite à la main mettre en boule et direction le fridge pour 1 heure pour pouvoir bien étaler la pâte.

Garniture

2 pomme de terre Charlotte

1/2 botte de menthe

1 oeuf

20cl de crème fleurette

sel poivre

1 fromage de chèvre frais

Cuire les pommes de terre , les peler puis les couper en quartiers; laisser refroidir.

Dans un saladier fouetter l'oeuf la crème fleurette sel poivre; ciseler la menthe préalablement bien nettoyée.

Etaler la pâte et foncer un moule à tarte beurré.

Poser les quartiers de pomme de terre , parsemer la menthe ciselée ; ajouter à l'aide d'une louche le liquide oeuf crème; couper le fromage en gros morceaux et éparpiller les morceaux sur le liquide.

enfourner à four chaud th 180 ° et cuire 40mn env (dépend de votre four );

Se mange tiède ou froid.

 

SAVORY TART POTATOE MINT AND GOAT CHEESE

 150g flour
75g butter
salt pepper
water
In a bowl, add the flour and cold butter cut into small pieces, mix with your hands, pour a bit of water and quickly shape into a ball ;direction to the fridge for 1 hour .

2 Potatoes
1/2 bunch mint
1 egg
20cl of cream
salt pepper
A fresh goat cheese
Cook the potatoes, peel and cut into wedges and let it cool.

In a bowl whisk the egg cream salt pepper, with the chopped mint .
Roll out the pastry and add the potatoes wedges , sprinkle with chopped mint and add the egg cream mixture on top add the cheese cut into large pieces .
Bake in hot oven th 180 degrees and bake about 40 minutes (depends on your oven);
Be eaten warm or cold.

 

 

 

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
1 juin 2012 5 01 /06 /juin /2012 07:39

Le beau temps semble revenu alors on profite des légumes printaniers que l'on trouve encore sur nos marchés et pour agrémenter le tout une buratta, mozarella au coeur crémeux , un océan de fraîcheur ultra gourmande - pour le beach look on verra plus tard on a encore deux mois!!!!

Un petit tableau culinaire, plein de couleurs, agréable à l'oeil et aux papilles!!!

 

For english readers please scroll down!!

2012-8570.JPG

Inspiré par William Ledeuil 

Jus de basilic

200g de basilic

100g de roquette

0,5dl d'huile d'olive

0,5dl d'eau 

1 gousse d'ail

Mixer le basilic la roquette l'huile d'olive l'eau et l'ail ; réserver au fridge.

Légumes 

1 radis noir

1 radis rose

Quelques carottes des sables

Quelques asperges vertes (au moins 2 par personne)

Laver et tailler tous les légumes.

Snacker les asperges dans un peu d'huile très rapidement puis les couper en deux dans le sens de la longueur.

Couper les  autres légumes tres fins avec une mandoline.

Pour les carottes ; les couper à la mandoline et les snacker rapidement comme pour les asperges.

 

Au moment du service couper la buratta (je compte 1 buratta de 300G pour 4 personnes) verser le jus de basilic planter dans la buratta les divers légumes .

terminer avec des fleurs comestibles ici des fleurs de sauge (de mon jardinet parisien) et des fleurs de pak Choi (chou chinois) qui étaient avec les pak choi que j'ai achetés).

Ajouter un peu de roquette fraiche et servir bien frais.

 

BURATTA CHEESE WITH SNACKED VEGETABLES AND BASIL JUICE

 

 Basil juice

200g basil
100g aragula
0.5 dl olive oil
0.5 ml water
1 clove garlic
Mix altogether the arugula basil olive oil and garlic water and set aside in fridge.
Snack rapidly the asparagus in a little bit of olive oil and then cut them in half lengthwise.

Cut the other vegetables very thin with a mandoline.
For carrots, cut them to the mandolin and snack quickly as for asparagus.
 
Just before serving cut the buratta (I count a buratta of 300g  for 4 personss) pour the juice of basil add the buratta and the veggies.
finish with edible flowers today it was sage flowers from my Parisian garden and yellow flowers  of pak Choi(Chinese cabbage) .
Add some fresh arugula and serve cold.

Buratta is an italian cheese from the south of Italy ; it is a kind of mozarella but with a very creamy kernel.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
22 mai 2012 2 22 /05 /mai /2012 07:56

Rare qu'il y ait deux recettes en une semaine mais on profite de ce long week end pour alimenter les fourneaux et le blog ... et hop une petite merveille tirée de "collages et recettes" du chef Passart !!

 

For english readers please scroll down!!

2012-5911.JPG

Beaucoup de fraîcheur dans ce plat célébrant le printemps!!!

 

500g de petits pois frais

1 pamplemousse rose

huile d'olive

beurre

quelques amandes fraîches

quelques feuilles de sauge

fleur de sel

Peler à vif le pamplemousse afin de ne d'avoir que les segments.

Couper en petits morceaux les segments de pamplemousse ; réserver .

Dans un faitout faire fondre du beurre dans de l'huile d'olive ; ajouter les petits pois (perso j'ajoute une demi morceau de sucre) la sauge et verser de l'eau de façon à avoir une main d'eau.; mélanger comme un risotto et cuire jusqu'à presqu' évaporation de l'eau ; environ 10 mn .

Ajouter la fleur de sel et verser dans de petits ramequins ; au dernier moment ajouter les morceaux de pamplemousse et les amandes .

Servir de suite.

 

FRESH PEAS GRAPEFRUIT FRESH ALMONDS AND SAGE

 

500g fresh peas
1 pink grapefruit
olive oil
butter
some fresh almonds
a few sage leaves
sea ​​salt
Peel the grapefruit so that you get segments and cut them into small pieces.
Set aside.
In a saucepan melt butter in olive oil, add the peas (I add halfof  a sugar cube) sage and pour water so that it just covers the peas.;  cook until  evaporation of the water , about 10 minutes.
Add sea salt and pour into small bowls ; at the last moment add the grapefruit pieces and almonds.
Serve immediately.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
4 mai 2012 5 04 /05 /mai /2012 07:34

Avant les révisions du bac français un petit florilège des perles de libraires enfilées dans un livre de David Alliot "Perles de libraires" et joliment distillées par les clients, parents et enfants  ; attention c'est du lourd ! 

-"Avez-vous Liliane est au lycée" d'Homère (on pourra reconnaître : L'Illiade et l'Odyssée)

- "ça glisse dans la vallée" pour le Lys dans la vallée 

- on ne badigeonne pas avec l'amour .. bon c'est facile 

- les femmes s'en vantent de Molière 

- Légumes des jours de Boris Vian ...pour l'écume des jours

-Les fourberies de Scarface 

Et tant d'autres qui nous font bien rire !!

Pas de boulette chez Pierre Cuisine pour cette recette ultra facile et qui en jettera plein les mirettes aux convives!!!!

For english readers please scroll further down !

 2012-7799.JPG

Sur une idée de William Ledeuil

Quelques coeurs d'artichaut (chez Picard excellents)

2 tranches de chorizo de patanegra par personne

25 cl de creme fleurette

125g de parmesan juste râpé 

10g de beurre

sel poivre

Quelques feuilles de mâche pour la présentation

Crème de parmesan

Faire bouillir la crème ; hors du feu ajouter le beurre et le parmesan ajouter sel et poivre ; bien mixer et laisser tiédir ; Remplir le siphon ; gazer avec une cartouche puis laisser au chaud dans un bain marie.

Préparer les coeurs d'artichaut selon les instructions du paquet ; je les ai par la suite poêlés très rapidement ; laisser de côté

Couper le chorizo en fines lamelles .

Service 

dans l'assiette déposer les coeurs d'artichaut, siphonner la crème de parmesan, ajouter les lamelles de chorizo et finir par un peu de mâche assaisonnée d'huile d'olive et de jus de citron.

 

ARTICHOKE HEARTS PARMESAN CREAM AND PATANEGRA CHORIZO

Some artichoke hearts (I have used frozen artichoke hearts)
2 slices of Patanegra chorizo per person
25 cl of whipping cream
125g freshly grated Parmesan
10g butter
salt pepper
A few leaves of salad for the presentation
Parmesan cream
Boil the cream ; off the heat add the butter and Parmesan cheese add salt and pepper, mix well and let cool; Fill the siphon; gas with a cartridge and leave in a warm bath.
Prepare artichoke hearts according to package directions; I have then fried quickly; let it cool at room temperature
Cut the chorizo into thin slices.
Service
In the service plate place the artichoke hearts, siphon the warm parmesan cream , add the sliced of chorizo and eventually add  the green salad which you have dressed with olive oil and lemon juice.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
23 mars 2012 5 23 /03 /mars /2012 07:23

C'est le printemps ...du vert du jaune et ...chouette les premières asperges! 

 

2012-5757.JPG 

Pour 4 personnes

12 asperges vertes

4 œufs de caille

100g de parmesan

8 Tuc

1 jaune d’œuf

1 jus de citron

25g de beurre coupé en morceaux très froid

2 cuillères d’eau

2 cuillérées  à soupe de crème fraiche épaisse

Les asperges

Cuire les asperges dans une eau bouillante salée pendant 5 minutes

Puis les mettre dans un grand saladier d’eau glacée pour fixer la couleur verte

Les œufs

Casser les œufs de caille dans un saladier.

Faire bouillir une grande quantité d’eau avec 2 cuillères à café de vinaigre ; lorsque l’eau bout , tourner l’eau avec une cuillère en bois afin de faire un tourbillon ; verser les œuf de caille dans le milieu du tourbillon et laisser cuire 1 minute.

Rafraichir dans un grand saladier d’eau glacée qui arrêtera la cuisson.

Le crumble

Râper fraichement le parmesan et l’ajouter aux tucs préalablement broyés dans un sac de congélation.

La sauce mousseline

Faire chauffer de l’eau dans une grande casserole pour un bain marie

Dans une plus petite casserole, mettre le jaune d’œuf, l’eau et le citron ; émulsionner à froid puis mettre dans le bain marie et fouetter jusqu’à une consistance crémeuse ; ajouter le beurre très froid petit à petit . Ajouter in fine la crème fraiche. Saler et poivrer.

Service

Présenter les asperges avec le crumble et l’œuf de caille, ajouter un peu de mousseline et verser le reste en saucière.

 

ASPARAGUS, QUAIL EGGS, PARMESAN CRUMBLE AND MOUSSELINE SAUCE

For 4 people

12 green asparagus

4 quail eggs

100g parmesan

8 Crackers

1 egg yolk

Juice of 1 lemon

25g butter, chopped very cold

2 tablespoons water

2 tablespoons double cream

Asparagus

Cook asparagus in boiling salted water for 5 minutes

Then put them in a large bowl of ice water to fix the color green

Quail eggs

Break all quail eggs in a bowl.

Boil plenty of water with 2 teaspoons of vinegar when water boils, turn the water with a wooden spoon to make a whirlwind add the quail eggs in the middle of the whirlwind and cook 1 minute.

Refresh in a large bowl of ice water that will stop the cooking.

The crumble

Grate freshly the  parmesan and add it to the Crackers which have been  previously ground in a freezer bag.

The Mousseline sauce

Heat water in large pot for a water bath

In a smaller saucepan, combine egg yolks, water and lemon; whisk well and  put the saucepan  in the water bath ; whisk until a creamy consistency, add the cold butter bit by bit. Ultimately add the cream. Add Salt and pepper.

Service

Put the asparagus with the crumble and the quail egg, add a bit of Mousseline sauce and pour the rest on the “sauce pot”.

 

 

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
24 février 2012 5 24 /02 /février /2012 07:11

C'est une belle ville située au Nord Ouest de ce beau pays.

L'objet le plus important de son patrimoine date de 1088 et on dit d'elle qu'elle est savante mais on l'appelle aussi la Grasse tant on y mange bien ! un autre surnom lui vaut d'être la "Rouge" à cause des tuiles sur les toits et drôle de coïncidence elle est jumelée avec notre "ville rose"! Et j'y suis pur quelques jours oui mézou?!!!

For english readers please scroll down !

2012-1088.JPG

Réponse vendredi prochain!! 

 

Pour les endives 

1 endive par personne 

1 orange 

1 cuillère  café de sucre

1 cuillère à soupe de beurre 

sel poivre 

1 morceau de vieille mimolette 

1 sachet de bouillon Ariaké (volaille)

3 cuillères de parmesan fraîchement râpé 

15cl de crème fleurette 

 

Cuisson des endives 

Dans une cocotte faire fondre le beurre et le sucre et le jus d'une orange.

Ajouter les endives (on enlève le cône d'amertume) saler et poivrer ; laisser cuire pendant 1 heure ( à feu très doux).

Le bouillon de parmesan 

Préparer le bouillon avec la crème fleurette ; en fin de cuisson ajouter le parmesan et laisser infuser.

 

Au moment du service, dans l'assiette chaude déposer l'endive râper la mimolette sur l'endive et verser le bouillon de parmesan mixé avec le Bamix.

En accompagnement d'une volaille c'est parfait.

 

BRAISED ENDIVE? MIMOLETTE AND PARMESAN BROTH

This is a very nice city located northwest of this beautiful country.
The most important asset of its heritage dates from 1088 and it is said that tjhis city is called “the Smart” but it is also called the “Fat” as the food is good! another nickname is  the "Red" because of the tiles on the roofs and funny coincidence it is twinned with the French "pink city" of Toulouse ! and that’s where I am for a few days!!! Have you found out where it is? 
One endive per person
1 orange
1 teaspoons of sugar
1 tablespoon butter
salt pepper
A piece of old mimolette (this is an old Dutch cheese with a nice orange colour and very tasty)
1 packet of  chicken broth 

3 tablespoons of freshly grated Parmesan
15cl cream
In a saucepan melt the butter and sugar and the juice of an orange.
Add the endive (removing the cone of bitterness) add salt and pepper and cook for 1 hour (low heat).
Parmesan broth
Prepare the chicken broth with the cream; at the end of the cooking add the Parmesan and let infuse. 

When serving, grate the mimolette over the cooked endive endive and pour on the broth mixed with parmesan .. 

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog de Pierre cuisine
  • : Une cuisine créative et pleine d'enthousiasme ! Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr
  • Contact

Profil

  • Pierre cuisine
  • Je cuisine pour m'amuser et régaler mes proches ; j'aime la cuisine inventive , découvrir de nouvelles saveurs et de nouveaux modes de cuisson. Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr

Recherche

Paris will always be Paris

Arrondissement - District

1st           11th

2nd          12th

3rd

4th 

5th

6th

7th

8th

9th

10th

13th

 

 

 

 

Catégories