Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
8 juillet 2011 5 08 /07 /juillet /2011 07:42

Un peu de fraicheur pour ce belété... une panacotta avec de la glace ....oui mais en mode salé

 

for english speakers please roll down!

2011-6099.JPG

 

 Pour 4 verrines 

La panacotta

1 petit bocal de coeur d'artichaut

20cl de crème fleurette

1 feuille de gélatine

sel poivre

Réhydrater la gélatine dans de l'eau bien froide

Mixer les coeurs d'artichaut avec la crème ; passer à travers une passoire fine.

Faire chauffer doucement.

Saler et poivrer.

Ajouter la gélatine essorée dans la préparation chaude.

Verser dans les verrines.

Laisser refroidir à température ambiante puis direction le fridge pour 6 heures.

Les pignons

Torréfier dans une poêle à sec les pignons jusqu'à une couleur brune.

Laisser de coté

La glace aux herbes

1 jaune d'oeuf

20cl de lait

Quelques feuilles de basilic coriandre sauge

Faire infuser les herbes dans le lait chaud puis laisser reposer une nuit.

Le jour même faire une crème anglaise avec le  jaune d'oeuf sel poivre et le lait parfumé et passé à la passoire.

Laisser refroidir et turbiner avec la sorbetière.

Service

Sortir les verrines 10 mn avant le service.

Ajouter les pignons torréfiés.

Ajouter quelques feuilles d'herbes dans la glace puis façonner une boule; la déposer et parsemer de piment d'Espelette.

 

ARTICHOKE VERRINE PINE NUTS AND SAVOURY HERBS ICE CREAM

This is summer time in Paris these days so why not take advantage of a savoury ice cream?

 

For 4 glasses
the panacotta
1 small jar OF artichoke hearts
20cl whole cream
1 sheet gelatin
salt pepper
Re-hydrate the gelatin in cold water
Mix the artichoke hearts with cream, pass through a fine sieve.
Heat gently.
Salt and pepper.
Add gelatin to the drained hot mixture.
Pour into glasses.
Cool to room temperature and then head for the fridge for 6 hours.
the pine nuts

Roast in a pan until pine nuts get brown.
Leaving aside
Savoury herb ice cream
1 egg yolk
20cl milk
Few coriander, sage and basil leaves
Infuse the herbs in the hot milk and let stand overnight.
On the same day make a custard with the egg yolk salt and pepper and the flavored and drained milk .
Cool and pour in the ice cream maker.
Service
Remove the glasses 10 minutes before serving.
Add toasted pine nuts.
Add a few leaves of herbs in ice and then shape a scoop , sprinkle with Espelette red pepper.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
24 juin 2011 5 24 /06 /juin /2011 08:03

On continue les balades insolites dans Paris cette fois on prend la direction du 7ème arrondissement. Nous voici rue St Guillaume devant la Maison de Verre qui fut à l'origine un cabinet médical et dont le Corbusier s'inspira pour ses oeuvres futures ; on continue Avenue Rapp et on admire l'immeuble Lavirotte un chef d'oeuvre d'Art Nouveau avec sa façade très travaillée et la porte en bois aux formes effrayantes ! On finit cette rapide promenade chez Debauve et Gallais chocolaterie réputée de la capitale et dont la spécificité était les chocolats "hygiéniques" à vertus médicales au lait d'amande, vanille ou fleur d'oranger !!!

Pas d'ordonnance chez  Pierre Cuisine mais on se soigne avec cette petite chose  aux couleurs éclatantes et qui oscille entre le fromage et le dessert !!

For english speakers translation is further down !

2011-5768.JPG

Merci Corinne pour le pimandou.... 

Par personne

1 petit suisse  (véritable bien crémeux acheté sur le marché)

1 pimandou (piment doux confit dans du sucre, trouvé chez Bruno épicerie topissime rue Tiquetonne à Paris)

1 cuillère à café de jus de yuzu

1 cuillère à soupe d'huile d'olive

un peu de roquette

sel poivre

 

Super fastoche

émulsionner le jus de yuzu avec l'huile d'olive sel poivre

Démouler le véritable petit suisse sur un lit de roquette , assaisonner avec la vinaigrette.

Ajouter au top le pimandou

 

 

FRESH COTTAGE CHEESE ARAGULA YUZU DRESSING AND PIMANDOU

 

Let's continue our Unusual walks in Paris this time we hit the 7th arrondissement. We here in St Guillaume  street where stands the Glass House, which was originally a medical practice which inspired Le Corbusier for his future works ; we continue Avenue Rapp and admire the building Lavirotte a masterpiece of Art Nouveau facade with very elaborate shapes and a scary wooden door ! we end this brief walk in Debauve & Gallais  a famous chocolate supplier  with a  speciality of " hygiene"chocolate "" with medical virtues thnks to  milk, vanilla and orange flower! 

 

Per person
1 small individual portion of cottage cheese (real creamy bought on the fresh market)
 pimandou (sweet pepper candied in sugar)
1 teaspoon yuzu juice
1 tablespoon olive oil
a handful of aragula
salt pepper

Super easy!
Whisk yuzu juice with olive oil salt and pepper
Turn out the small cottage cheese on a bed of arugula, pour the Yuzu dressing.
Add to the top the pimandou

Enjoy!

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
20 mai 2011 5 20 /05 /mai /2011 08:02

Le matin je prends tout mon temps dans ma petite automobile pour aller travailler en écoutant la matinale de France Musique avec Alex Taylor ; quel bonheur ses petits déjeuners et ses invités éclectiques ! cela va de la soprano à un écrivain en passant par un gynécologue ou un politicien(la gastro n'ap as été oubliée: Pierre Hermé a aussi été invité!!) ; le principe est simple ; à travers une discussion l'invité du jour explique ses choix musicaux : sa première émotion musicale , un souvenir de concert, son compositeur préféré, sonhymne préféré... c'est intelligent bien enlevé et ça dure juste le temps qu'il faut pour avoir une qualité au top !

Et si Alex taylor voulait m'inviter je pourrais lui dire que j'aime le Miserere d'Allegri , ou bien les glassworks de Philipp Glass ou encore Barbara , voire mais oui Abba !

Et lui dire aussi combien un autre artiste comme Alain Passart m'a enchanté avec une recette comme celle d'aujourd'hui! Vite la saison des asperges blanches touche à sa fin !

For english speakers like Alex Taylor please roll further down for the translation  

2011-5866.JPG

d'après une recette de "collages"  d'Alain Passart, restaurant "l'Arpège" Paris

 

Pour 4 personnes   

8 asperges blanches

1 grosse poire beurré Hardy

1 poignée de mesclun rouge

1 morceau de beurre

1/2 citron jaune

Sel poivre

Éplucher les asperges et les cuire 4 minutes à l'eau salée.

Les égoutter et les laisser tiédir.

Dans une poêle faire rissoler les asperges avec du beurre fondu pendant 20 minutes. Continuer la cuisson en ajoutant la poire coupée en morceaux ; une fois les asperges et poires dorées ajouter la poignée de mesclun rouge et laisser cuire quelques secondes. Bien mélanger dans la poêle puis verser dans l'assiette de service. Saler et poivrer. Ajouter un filet de citron. Servir de suite.

 

WHITE ASPARAGUS, ROASTED PEARS AND RED SALAD

recipe inspired by Alain Passard three stars chef in Paris


8 white asparagus
1 large pear  
1 handful of red salad
1 piece of butter
1 / 2 lemon
Salt pepper
Peel the asparagus and cook for 4 minutes in salted water.
Drain and let cool.
In a skillet brown the asparagus with melted butter for 20 minutes. Continue cooking, adding the chopped pear and once the asparagus and pears have a golden coulour add a handful of  red salad cook for a few seconds. Mix well and pour into the  serving plate . Add salt and pepper. Add a dash of lemon. Serve immediately.

This is just divine !!

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
6 mai 2011 5 06 /05 /mai /2011 07:50

Je vous emmène cette fois dans le 6ème arrondissement toujours au coeur de Paris ; Rentrons dans Saint Sulpice  où se trouve le gnomon, instrument de mesure astronomique qui donne le vrai "midi" grâce à une ligne de cuivre incrustée dans le sol ; c'est aussi un lieu important du livre "Da vinci code"! 

Continuons un peu plus loin en arpentant le musée Zadkine qui fut un sculpteur important de l'entre-guerre ; on y retrouvera l'esprit des "Montparnos" des années 30 ; de nombreuses sculptures de bois, de pierre et de bronze ornent le jardin du parc . On finira par le jardin du Luxembourg où se trouve le jeu des bagues crée par Garnier (celui qui a construit l'Opéra); il s'agit d'un superbe manège où tournent les  chevaux, les cerfs et éléphants sur lesquels les enfants juchés doivent attraper des anneaux pour gagner des lots !

Hop !! vous attrapez la recette de Pierre Cuisine ! Gagnées les asperges et leur petite mousseline tout en monochrome vert!

For english speakers please roll down !

  2011-5577-copie-3.JPG

 

Pour 4 personnes

compter 2/3 asperges par personne

2 jaunes d'oeufs

1 jus de citron

1 botte de coriandre

quelques feuilles de sauge

10 cl de crème fleurette

sel poivre

 

Cuire les asperges vertes pendant 7 minutes dans une eau salée.

Les égoutter et les poser sur un linge pour les garder tiède.

Mixer le jus de citron sel poivre ,la coriandre effeuillée, les feuilles de sauge avec les jaune d'oeufs.

Dans une petite casserole verser la mixture et détendre avec un peu d'eau.

Mettre la petite casserole dans  une plus grande dans un bain marie .

Fouetter jusqu'à épaississement ajouter la crème et servir avec les asperges.

Parsemer de quelques petites feuilles de sauge.

 

GREEN ASPARAGUS CILANTRO AND SAGE MOUSSELINE SAUCE

 

 I'm taking you this time in the 6th district is the heart of Paris .

Let's go to   Saint Sulpice   where we can find the gnomon, astronomical measuring instrument which gives the real "midi" "noon" through a copper line embedded in the soil  ...remember if you have read the book it is important in  "The Da Vinci Code"!

Let's continue a bit further by wandering through  the
Zadkine museum  who was an important sculptor of the period between the two world wars; you can feel the spirit of "Montparnos" of the 30s, (in Paris it was the hype to live in the Montparnasse area nicknamed Montparnos) and we can find many sculptures of wood, stone and bronze within the garden Park.

We will finish our promenade by the Luxembourg Gardens where we can find a merry-go-round created by Garnier (who built the Opera), it is a superb ride where there are running horses, deer and elephants ;   children  sit on them and try to  catch the rings to win prizes!

Hop! Bravo !! you just get the recipe from Pierre Cuisine ! and today the award is very green asparagus and cilantro sauce ! 

 

Serves 4
2 / 3 asparagus per person
2 egg yolks
Juice of 1 lemon
1 bunch cilantro
sage leaves
10 cl whipping cream
salt pepper
Cook the asparagus for 7 minutes in salted water.
Drain and place on a cloth to keep warm.
Mix lemon juice salt pepper, chopped cilantro, the sage leaves with the egg yolks.
In a small saucepan, pour the mixture and add some water if it is too thick.
Put the saucepan in a larger in a water bath.
Whisk until it thickens, add cream and serve with asparagus.
Sprinkle a few leaves of sage.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
8 avril 2011 5 08 /04 /avril /2011 07:58

En revenant de Madrid dans l'avion il y a quelques jours j'ai engagé la conversation avec mon voisin ; il ouvre son ordinateur et ô surprise en écran d'accueil un chien en peluche avec de grosses lunettes noires ; "personne n'est parfait " lui dis-je "surtout pas moi" me répond t'il ! Cela m'a rappelé un site étonnant qui propose de faire voyager votre peluche à Paris ! Furry Tour Toys vous propose plusieurs formules : les bords de Seine, l'opéra Garnier, Montmartre tous ces sites seront photographiés avec votre doudou en premier plan ! Un petit faible pour Elmo en visite parisienne c'est parti !! 

Un peu de fraicheur avec ce grand beau temps ça ne fait pas mal ... de la fraicheur en voilà encore avec cette salade multicolore et vitaminée inspirée par nos amis australiens qui ont des chefs débordants d'imagination et de vitalité! 

For english people track down !!!! 

2011 5501

Recette inspirée du restaurant Etch, Sydney Australie

 

Pour quelques personnes

de la roquette

deux oranges sanguines

1 betterave cuite ou crue au choix

un fromage de chèvre bien frais

c'est simple peler et segmenter les oranges sanguines couper la betterave façon carpaccio ; débiter le chèvre en petits morceaux.

Parsemer sur l'assiette de service et terminer en sommité par la roquette.

Assaisonner à votre convenance!

Elle est pas belle la vie avec toutes ces couleurs!!!

 

BLOOD ORANGES, BEET,  GOAT CHEESE AND ARAGULA

a tribute to Aussies chefs  

Flying back from   Madrid a few days ago I started a conversation with my neighbor he opened his computer and how surprising  the screen saver showed a stuffed dog with big black glasses, "nobody's perfect "I said" certainly not me he replied !!!

It reminded me of an amazing website that offers travels to your teddy bear through Paris! Toys Furry Tour offers several tours the Opera Garnier, Montmartre all these sites will be photographed with your teddy bear in the foreground! the one I prefer is the  Paris Elmo's tour! Isnt' it a fun and crazy idea?!!!

It is not Paris which has inspired me for this recipe but Sydney in Australia where there are a lot of dynamic chefs full of creativity : Hurray for down under Aussies !!!!

 

Arugula
two blood oranges
1 beet
goat cheese chilled
it's very  simple

Peel and cut the blood oranges cut the beet in a carpaccio way; cut the goat cheese into small pieces.

Sprinkle on a serving plate and finish on top with the aragula .

 

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
18 mars 2011 5 18 /03 /mars /2011 08:09

Vert Vert Vert !! 

C'est le printemps !

For english people translation is below!

2011-1267.JPG

Recette au pif..encore

 

Petits pois (même surgelés)

2 cuillères à soupe de bouillon

1 cuillère à soupe de crème fleurette

1 feuille de gélatine

gingembre

1 courgette

1 poignée de roquette (achetée sur le marché)

Poudre de tomate (Sablon de tomate chez Olive and Co)

 

Dans un blender mixer les petits pois décongelés avec le bouillon  et le gingembre râpé.

Réhydrater la gélatine dans de l'eau bien froide.

Faire chauffer la crème fleurette , ajouter la gélatine essorée.

Verser le tout dans le blender et remixer.

Attendre un peu la prise (1/2h env à surveiller quand même).

verser dans des cercles posés sur l'assiette de présentation.

Direction le fridge 4 heures.

Service

Décercler la crème prise de petits pois.

Ajouter de la courgette râpée et la roquette.

Parsemer de poudre de tomate.

Saler poivrer et servir.

 

PRIMAVERA WITH PEAS GINGER GRATED COURGETTES AND RUCOLA

 Green Green!!!!!! Let's celebrate Spring !!!!

Peas (even frozen)
2 tablespoons broth
1 tablespoon whole cream
1 sheet gelatin
ginger
1 zucchini
1 handful of arugula (locally purchased)
Pepper or tomatoe powder

In a blender mix the thawed peas with broth and grated ginger.
Re-hydrate the gelatin in cold water.
Heat the cream, add the softened gelatine.
Pour into blender and remixed.
Wait a few moment (about 1/2h to watch out though).
Pour into circles placed on the plate.
Direction to the fridge 4 hours.
Service
unmold  
the peas cream  .
Add grated zucchini and Rucola.
Sprinkle with tomato or pepper powder.
Add salt  and serve.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
4 mars 2011 5 04 /03 /mars /2011 08:03

Et si on continuait notre petite balade parisienne insolite dans le 5eme arrondissement ! Rue st Jacques, au n°27 se trouve un merveilleux cadran solaire dessiné par Salvador Dali .On pousse un peu plus loin vers l'ancien collège des Bernardins qui est l'un des plus vastes édifices médiévaux de Paris. Quelques mètres et on arrive à la mosquée de Paris avec son minaret de 33mètres ; outre l'immense salle de prières on trouve des jardins ornés de fontaines et d'un superbe hammam où on peut déguster des petites douceurs sucrées! Pour finir une curiosité : l'ancien marché aux chevaux où il y a un siècle se vendaient tous les équidés de la capitale jusqu'à 80000!

Et comme une apparition divine voilà une petite recette crunchy et moelleuse à la fois : un vrai miracle! 

For english translation is further down ! 

2011-1154.JPG

 

Pour 4 personnes

2 feuilles de brick

20cl de crème fleurette

2 feuilles de gélatine

1 boite de coeurs d'artichaut

sel poivre

Mendiant :

amandes, noisettes pignons de pin, raisins secs , pistaches

Réaliser la panna cotta

Mixer les coeurs d'artichaut tres finement.

Réhydrater les feuilles de gélatine dans de l'eau froide.

Faire chauffer la crème fleurette ; au premier bouillon y jeter les feuilles de gélatine essorées.

Ajouter la purée d'artichaut ; saler et poivre ;mixer le tout de nouveau.

Passer à l'étamine et verser dans les verrines de présentation.

Direction le fridge pendant au moins 6 heures.

Les flammèches de bricks

Beurrer une feuille de brick avec du beurre fondu (au pinceau).

La rouler sur elle même pour avoir une sorte de long cigare.

Couper de petits morceaux tres fins afin d'avoir des lanières.

Déposer sur la plaque du four du papier de cuisson ; parsemer les lanières de brick et cuire à four moyen pendant 10 mn ; surveiller la cuisson.

Laisser refroidir à la sortie du four.

Le mendiant .

Torréfier les pignons à la poêle . mélanger avec les autres éléments du mendiant dans la poêle quelques secondes ; laisser refroidir.

Service

Sortir les verrines du fridge.

Déposer un peu de mendiant et finir par les lanières de bricks.

 

FLAMES OF BRICK, ARTICHOKE PANNA COTTA AND A FEW ALMONDS PISTACCHIO PINENUTS   

 

Why not going on with our promenade through my unusual Paris ?!!!

 Today we are wandering through the 5th district!

Rue St Jacques, No. 27 is a wonderful sundial designed by Salvador Dali.

You push a little farther to the old college St Bernardin ; it  is one of the largest medieval building in Paris.

A few meters further and you are at the Paris Mosque with its minaret  of 33mètres; in the huge prayer hall there are gardens with fountains and a superb hammam where you can taste sweet treats!

Final curiosity: the old horse market, where a century ago up to 80000 horses were sold in the capital !
And like a divine apparition here is a dish : crunchy
and chewy at the same time  ... a miracle!

  PS bricks are used in the northern african food for pastillas ; they look like phylo pastry but are thicker and easier to cook !!!

 

Serves 4

2 sheets of brick
20cl single cream
2 sheets of gelatin
1 can artichoke hearts
salt pepper
Mendiants:
almonds, hazelnuts, pine nuts, raisins, pistachios

Panna cotta
Mix the artichoke hearts .
Rehydrate the gelatin in cold water.
Heat the cream, wait for the first boiling and  throw in the squeezed gelatine sheets.
Add the artichoke puree and salt and pepper and mix everything again.
Pass through a drainer and pour into glasses of presentation (the verrines!)
Direction to the fridge for at least 6 hours.
The flames of bricks
Butter with a brush a sheet of brick with melted butter .
Roll it on itself to have a sort of long cigar.
Cut into small pieces to get very fine strips.
Place
a baking paper on a baking sheet , sprinkle the strips of brick and bake in a moderate oven for 10 minutes, watch out the cooking.
Let cool.
The Mendiants :
Toast the pine nuts in a skillet. combine with other elements of the mendiants in the pan a few seconds and let cool.
Service
Remove the verrines from the fridge.
Sparkle  a little bit of the Mendiants and on top finsih with the strips of  brick.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
11 février 2011 5 11 /02 /février /2011 08:00

Einstein aurait adoré : un magazine français a classé les dix études scientifiques les plus farfelues de 2010 : 

Parmi celles-ci un petit florilège :

-comment servir correctement le champagne : apparemment bien frappé et incliné pour préserver toute sa saveur (rien de bien nouveau !!)

-dormir rend beau : l'université de Stockholm a comparé des visages de personnes qui ont passé une nuit de sommeil puis la suivante sans dormir : le manque de repos se lit sur le visage (quel scoop !!)

Enfin des chercheurs néo-zelandais ont reçu le prix de physique des "Ig Nobel" (Ig pour ignoble) ; ils ont démontré  que porter des chaussettes à l'extérieur de ses chaussures permettait de régler définitivement les problèmes de glissade sur les chemins verglacés!!

J'aurais dû continuer dans les études scientifiques c'était "fun" en fin de compte !

Chez Pierre Cuisine , pas d'équation difficile juste simplicité +créativité = recette ci-dessous!!!!

for english version please roll down !!

2011-0186.JPG

pas de mesures pour cette recette tout a été fait au pif, à vous de jouer !!!

Pour le fond de cajou 

Quelque Tucs

Quelques noix de cajou

un peu de beurre fondu

Bien broyer les tucs et les noix de cajou dans un sac de congélation avec un rouleau à pâtisserie.

Verser la poudre dans un saladier et ajouter le beurre fondu ; bien malaxer pour avoir une sorte de pâte.

Foncer de petits cercle à pâtisserie.

Réserver.

La crème

Réhydrater 1 feuille de gélatine dans de l'eau froide.

Dans une jatte , verser 2 grosses cuillères de fromage blanc ajouter sel poivre ; ciseler la coriandre, ajouter à la préparation précédente. Couper 2 citrons confits en quartier et ne garder que l'écorce ; la couper en petits dés style brunoise.

Les ajouter au mélange fromage blanc /coriandre.

Verser 2 cuillères à soupe de lait dans une casserole; faire chauffer . Ajouter alors la gélatine essorée, puis verser de suite dans la préparation de fromage-coriandre -citron.

Bien mélanger le tout.

Verser sur les fonds de cajou et laisser prendre au fridge pendant au moins 5 heures.

Au moment du service démouler les cercles et ajouter une rondelle de gros radis rose.

Servir bien frais.

 

CASHEW CHEESECAKE, CILANTRO -CANDIED LEMON CREAM AND A SLICE OF PINK RADISH

 

Einstein would have loved it: A French magazine has ranked the top ten oddest scientific studies of 2010:
Among them a small and fine selection:
-how to properly serve the champagne : apparently you need to have the perfect angle between glass and botttle
to preserve its flavor (nothing new!)
-sleep makes you beautiful: Stockholm University have compared the faces of people who spent a night's sleep and people who di not sleep a wink : the lack of rest can be read on the face (what a scoop!)
Finally, New Zealand researchers have been awarded the physics of "Ig Nobel" (Ig for ignominious) and have shown that if you are wearing socks outside your  shoes  you definitely  avoid  to slip on icy roads! !
I should have continued my studies in science  which is finally a "fun " world!!!
In Pierre Cuisine , just a simple equation Easy + Creativity = recipe below!!
  

For the bottom of cashew
Some crackers
Some cashews
a little bit of melted butter
Crushing the crackers and cashews in a freezer bag with a rolling pin.
Pour the powder into a bowl and add melted butter, mixing well to have some kind of dough.
Fill in small circle pin (the ones you sue for pastries)
Let aside..
Cream
Rehydrate 1 sheet gelatin in cold water.
In a bowl, add 2 tablespoons of cream cheese add salt pepper and chop the cilantro, add to the previous preparation. Cut 2 candied emons into quarters and keep only the bark, cut into small dice.
Add the diced lemons  to the cheese / cilantro cream .
Pour 2 tablespoons milk in a saucepan and heat through. then add the softened gelatine. add the milk with gelatin  in the preparation of cheese, coriander and lemon.
Mix well.
Pour over bottom of cashew and let set in fridge for at least 5 hours.
Just before serving unmold circles and add a slice of  pink radish .
Serve chilled.
 

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
19 novembre 2010 5 19 /11 /novembre /2010 08:00

Après le flop du débat sur l'identité nationale il est temps de se pencher sur ce que nous pensons de notre pays.

Sur ce site (la page est ici) vous aurez la réponse nationale : ce que les Français pensent de la France mais aussi quelques versions régionales ; parisienne bretonne marseillaise.. 

Très drôle aussi la version anglophone de notre vision de la France et sa place dans le monde : c'est sur cette page

Je l'avoue ce n'est pas toujours très fin ...

Pas comme ce moment qui oscille entre le  fromage et le dessert !

2010-3282.JPG

 

 

Le sablé salé

Mélanger le beurre , la farine le parmesan et la levure de façon à obtenir une consistance  "gros sable" ; ajouter les jaunes d'oeufs ; ne pas trop travailler la pâte abaisser la pâte sur un plan de travail et découper des formes avec des emporte-pièces (ici forme ronde) ; laisser reposer au frais dans les emporte-pièces pendant 2 à 3 heures.

Les cuire à four chaud 180° pendant 15mn. Laisser refroidir. 

Le chutney rouge 

Dans une casserole laisser compoter quelques figues une prune rouge et quelques griottes (congelées) avec 20g de sucre 20 ml d'eau et 1 cuillère à soupe de vinaigre balsamique. Attendre la consistance sirupeuse.

Laisser refroidir .

Dressage

Sur un le sablé déposer quelques morceaux de fromage de brebis et ajouter au centre un peu de chutney.

 

 

ON A SHORTBREAD , GOAT CHEESE AND RED CHUTNEY

 

For those who are fond of geography here is what French people think about the place France has in the world .

You can click on this page .

Of course it is a little bit too exagerated but not that much and you what do you think about our beautiful country ?

 

The parmesan shotbread

Ingredients

125g butter
155g flour
1 teaspoon baking powder
30g grated Parmesan
2 eggs
Mix butter, flour and baking powder parmesan to obtain consistency of a crumble;  add the yolks , do not overwork the dough roll out dough on a work plan and cut out shapes with cookie -cutters (here rectangular) and let stand in cool cookie cutters for 2-3 hours.
Cook in hot oven 180 degrees for 15 minutes. Cool.

Red chutney

In a pan cook gently a few figs, a red plum a few cherries (even frozen it is Ok)with 20g of sugar 20 ml of water ans a spoon of balsamic vinegar up to sirupy. Let it cool.

Service

On the shorbread cut a few pieces of goat cheese and at in the middle a spoonful of red chutney.

Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article
22 octobre 2010 5 22 /10 /octobre /2010 08:28

  Après le premier arrondissement visité ici sur cette page  si on allait dans le second ! Allez suivez le guide ! Nous voici dans les lieux bien connus des amateurs de cuisine car de grandes enseignes d'ustensiles s'y trouvent Dehillerin La Bovida et Mora ainsi que l'inégalée voire inégalable épicerie G. Detou!

Poursuivons dans la Rue Montorgueil qui fut le parc à huîtres de Paris où jusqu'à six millions de douzaines de coquillages furent écoulées au milieu du 19e siècle ; cette rue est connue pour ses enseignes une lune pour un cabaret , un escargot pour un restaurant; on finira la promenade par l'ancien atelier du photographe Nadar reconnaissable par sa grande façade peinte en rouge couleur fétiche du photographe ;  il aurait sûrement aimé cette recette allant du rose au pourpre!!! 

Obvioulsy you don't speak french please roll down for english !!

2010-6507.JPG

 

  Pour 4 personnes 

1 betterave cuite

5 cl de lait de coco

20cl de bouillon de volaille

sel poivre

quelques fleurs de bleuets séchées

4  chips de betterave

4 cuillères à soupe de fromage blanc

ciboulette ail

sel poivre

1/2 feuille de gélatine

5 cl de lait

 

La veille

Réhydrater la gélatine dans de l'eau froide.

Faire chauffer le lait au micro ondes ; essorer la gélatine et la mettre dans le lait chaud ; elle fond de suite .

Verser ce lait dans le fromage blanc battu .

 Ajouter la ciboulette ciselée et l'ail pressé; ajouter le sel et le poivre.

Verser dans des moules demi sphériques en silicone ; laisser au fridge pendant une nuit.

Chauffer le bouillon avec le lait de coco.

Mettre les liquides dans un blender ; couper la betterave pelée ; ajouter deux glaçons ; mixer jusqu'à une consistance de soupe crémée.

Service

Démouler les demi-sphères les poser dans l'assiette de service ; verser la soupe autour ; parsemer de bleuets séchés ;planter une chips et servir de suite

 

 

THE BEETROOT SHOW

 

After the first district of Paris  visited here on this page why not wander through the second! Just follow the guide! Here we are in places well known to foodies as major utensils retailers therein Dehillerin The Bovida and Mora and the unmatched grocery shop G. Detou!

Let's continue in the Rue Montorgueil, which was the oyster bed in Paris, where up to six million dozen shell were bought and resold in the mid 19th century;  this street is also known for its famous logos such as a moon for a cabaret, a snail for a restaurant; One will finish the walk by the former studio of photographer Nadar recognizable by its large front painted in red color fetish photographer and he would have surely loved this recipe from pink to purple!

 

Serves 4
1 cooked beetroot
5 cl coconut milk
20cl chicken stock
salt pepper
some dried blueberries
4 beet chips
4 tablespoons cream cheese
garlic chives
salt pepper
1 / 2 sheet gelatin
5 cups milk

The day before
Rehydrate the gelatin in cold water.
Heat the milk in the microwave, squeeze the gelatin and put it into the hot milk, it melts right away.
Pour the milk into the beaten cream cheese.
 
Add the chopped chives and crushed garlic, add salt and pepper.
Pour into half spherical silicon
molds and let in the fridge overnight.


The same day

Heat the broth with coconut milk.
Put liquids in blender, cut the peeled beets, add two ice cubes, blend until creamy soup consistency.

Service
Turn out the hemispheres of cream put them on the serving plate and pour the creamy soup around, sprinkle with dried blueberries, insert a beet crisp and serve immediately

 


Repost 0
Published by Pierre cuisine - dans Entrée
commenter cet article

Présentation

  • : Le blog de Pierre cuisine
  • : Une cuisine créative et pleine d'enthousiasme ! Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr
  • Contact

Profil

  • Pierre cuisine
  • Je cuisine pour m'amuser et régaler mes proches ; j'aime la cuisine inventive , découvrir de nouvelles saveurs et de nouveaux modes de cuisson. Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr

Recherche

Paris will always be Paris

Arrondissement - District

1st           11th

2nd          12th

3rd

4th 

5th

6th

7th

8th

9th

10th

13th

 

 

 

 

Catégories