Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
15 juillet 2011 5 15 /07 /juillet /2011 07:53

On est bientôt en vacances alors on soigne son beach look en mangeant sain et frais!

Hop une petite recette fleurie de poisson !!

 

2011-6337.JPG

 

Par personne

1 filet de rouget

2 pommes de terre charlotte

1/2 citron confit

sel poivre

qqs fleurs de bourrache

De la mâche

 

Faire cuire les pommes de terre à l'eau pendant une dizaine de minutes puis les rafraîchir dans de l'eau froide.

Dans une poêle bien chaude avec très peu d'huile d'olive saisir le filet de rouget 30s sur chaque face.

Laisser reposer.

Dans une assiette déposer de la mâche les pommes de terre pelées et coupées en morceaux ; ajouter les citrons confits découpés en quartiers ; saler et poivrer et parsemer de fleurs de bourrache.

 

RED MULLET POTATOES CANDIED LEMON AND BLUE FLOWERS

per person

1 fillet of red mullet

2 potatoes

1 / 2 lemon confit

salt pepper

 a few blue  flowers
green salad
 

Cook the potatoes in water for ten minutes then refresh in cold water.

In a hot pan with a little bit of olive oil snack during  30s the fish on each side.

Set aside.

Place on a plate the potatoes, peeled and cut into pieces, add the lemons cut into wedges, sprinkle with salt pepper and a few blue flowers.
Repost 0
27 mai 2011 5 27 /05 /mai /2011 08:04

2 ans que Pierre Cuisine existe!!

Je ne vous fais pas l'article mais mon petit coeur tout mou est rempli de joie !

Et avant que le palais ne se délecte ...l'oeil s'émeut, alors aujourd'hui un petit tableau de poisson aux touches estivales!!

For english painters please roll down !!!

2011-5974.JPG

Et si Claude Monet avait peint ce plat? 

 Pour 2 personnes

1 filet de lieu jaune

1 botte de ciboulette

des fleurs de bleuets et de soucis séchées

une excellente huile d'olive

1 citron

fleur de sel , poivre

Congeler pendant une heure le filet de lieu de jaune pour faciliter la découpe.

Au bout d'une heure on se lave les mains (toujours pour le poisson cru)  et on coupe le filet en petites tranches façon biseau. on les dépose sur l'assiette en les chevauchant et en la recouvrant.

On met les assiettes au fridge jusqu'au service .

15 minutes avant de servir on badigeonne le carpaccio d'huile d'olive filet de jus de citron sel poivre et on parsème dessus les fleurs séchées et la ciboulette ciselée .

On remet au fridge quelques minutes .

On sert bien frais.

 

POLLOCK CARPACCIO,  THE IMPRESSIONNISTS WAY

Pierre Cuisine has been existing for two years and I am very haapy to share this experience with you !!!

Hope you enjoy it and see you for the third anniversary !!

Serves 2
1 fillet of pollock
1 bunch chives
Flowers : dried blueberries and yellow flowers
excellent olive oil
1 lemon
sea ​​salt, pepper
Freeze for one hour the fillet of pollock for easy cutting.
After an hour first of all you wash your hands (always when you cook raw fish) and cut the fillet into very thin slices almost transparent . Put the cut raw fish on the service plate, Cover it with a plastic foil.
Put the plates in the fridge until serving.
15 minutes before serving
with a paintbrush spread the carpaccio  with olive oil squeeze of lemon salt and pepper ; sprinkle over the dried flowers and chives.
Put it back to the fridge for a few minutes.
Serve very fresh.

Repost 0
29 avril 2011 5 29 /04 /avril /2011 08:00

Je cuisine toujours avec de la musique ; ça peut être ça ou bien ceci ou encore cela  parfois un peu de ça et de temps en temps notre petite fée à tous  !

Aussi quand j'ai découvert qu'Antoine associait toujours un morceau de jazz avec sa recette j'ai de suite accroché et au fil du temps nous avons internettement sympathisé ; c'est Antoine que j'ai invité pour ce nouveau duo et comme il est arlésien on a choisi d'interpréter ensemble une petite recette de Reine Sammut de l'auberge de la Fenière à Lourmarin dans le magnifique Lubéron ; un joli site, une belle cuisine généreuse : des qualificatifs qu'on pourrait appliquer chez Cook' n jazz !!

Alors vite allons voir comment notre topissime Tonio s'et débrouillé avec sa recette de tarte fine de sardines aux oignons doux ! 

Bon pour d'emploi du temps chargé j'ai un peu dévié de la recette originale !

Chez Pierre Cuisine on entend déjà les cigales et ça sent bon la lavande!

For english speakers please roll down !

 

2011-5834.JPG

...une pérénigration sur une recette de Reine Sammut

 

Par personne 

1/4 de baguette achetée chez le boulanger

1 petit oignon rouge

1 cuillere de tapenade verte (ou noire si vous préférez)

1 filet de sardines

quelques feuilles de sauge

1 filet d'huile d'olive

faire compoter les oignons doux à feu doux avec un peu d'huile d'olive dans une poele ; cela prend une dizaine de minutes ; laisser refroidir.

Couper un morceau de baguette

le tartiner généreusement de tapendade .

déposer une petite couche d'oignons compotés froids  puis les filets de sardines crus.

Arranger de quelques feuilles de sauge un peu de fleur de sel un trait d'huile d'olive .

Déguster !

 

ON A FRENCH BAGUETTE RED SWEET ONIONS OLIVE PUREE AND FILETS OF SARDINES

 

I always cook with music, it could be this   or that  or that  sometimes a little bit of that  and from time to time our little fairy (but not too much)    !

So when I discovered that Antoine always associated a piece of jazz with his ​​recipe I was hooked, and over time we have created an  Internet friendship    ; that's why  I have invited Antoine for a new duet ; he lives in  Arles in provence in the South East of France and we have chosen to perform together a little recipe of Reine Sammut from 'l'auberge de la Fenière in Lourmarin close to his home : a lovely site, nice and generous cuisine : qualificatives that one could apply to Cook 'n jazz!
So let's see how  Tony had managed with his
recipe of tart sardines with sweet onions!
Ok because of time and a busy schedule I have a little deviated from the original recipe!
But right now
at Pierre Cuisine you can fell the smell of Provence ,this is already the taste of holidays !!! 

 

Per person
1 / 4 of french baguette bought from the baker
1 small red onion
1 spoonful of green olive tapenade (this is olive puree mixed with anchovies and capers)
1 fillet of sardine
sage leaves
A drizzle of olive oil
stew the sweet onions over low heat with a little bit of olive oil in a pan, it takes ten minutes and let cool.

Cut a piece of baguette
the spread generously tapenade.
Place a small layer of
cold stewed onions and on top pu the raw sardine fillets.

Arrange a few sage leavesa bit of sea salt a dash of olive oil.

Enjoy!

 


 



 

Repost 0
15 avril 2011 5 15 /04 /avril /2011 08:13

C'est la pleine saison des rhumes des foins ! Ah Vade rétro bouleaux, bétulacés et autres  pollens qui nous font éternuer et humidifient nos mouchoirs !

Heureusement une société japonaise , Le Laboratoire des Sonneries Téléphoniques vient illuminer l'horizon de tous ces moucheurs : la sonnerie de téléphone pourrait guérir de certaines allergies !

Pour que cela soit efficace il faudrait que le téléphone soit  placé sous le nez des utilisateurs, ce dernier émettant alors les ondes chassant le pollen des narines !

C'est la même société qui a commercialisé le "traducteur d'aboiements" pour chiens qui serait capable de traduire six  émotions différentes en phrases simples. Pour le commander c'est ici !!

On vit une époque formidable non?!!!!

En tous cas chez  Pierre cuisine la vie n'est pas compliquée, la preuve avec cette recette facile de poisson, d'épinards et de poudre magique !!

For english speakers please roll down!

2011-5469.JPG

 

Pour 4  personnes

 

1 morceau de dos de cabillaud par personne

1 kg d'épinards

beurre

1/2 l de bouillon de boeuf

10cl de crème fleurette

1 pincée de poudre d'Or (épices O. Roellinger) à base de coriandre, curcuma, bois d'Inde, amchoor (poudre de mangue) 

Les épinards .

Laver les feuilles les sécher puis dans une cocotte faire revenir du beurre et jeter petit à petit les épinards ; rajouter du beurre par petites quantités tout en ajoutant les épinards ; cela va beaucoup réduire (vous venez de mettre du beurre dans les épinards...)

Laisser de côté au chaud.

Le cabillaud

Faire cuire à four chaud à 100°C les dos de cabillaud nature dans un plat ; la cuisson dure environ 30mn c'est vraiment top pour le cabillaud , la chair est vraiment fondante.

L'écume

Faire chauffer le bouillon le sel , la crème et la poudre d'or.

Émulsionner avec le Bamix la préparation pas trop chaude.

Service

Faire un lit d'épinards , poser le cabillaud, verser l'écume et parsemer de poudre d'or.

Servir de suite.

 

 

SLOW COOKED COD,  SAUTEED SPINACH, AND A GOLDEN FOAM

We are in the middle of the hay fever season! Damned to these pollens that make us sneeze and moisten our tissues!
Luckily a Japanese corporation, Laboratory of Ringtones has discovered the impossible :  the ringing phone could cure some allergies!
For this to be effective should the phone be placed under the nose of the users, so it emits waves chasing the pollen of the nostrils!
It's the same company that has marketed the "translators of
dog barkings" which is able to refer six different emotions in simple sentences. You can order it here!
Isn't it great? !!!!
Anyways,  in Pierre Cuisine life is not complicated, proof is with this easy recipe of fish, spinach and some golden fairy dust!

Serves 4
1 piece of cod fillet per person
1 kg of spinach
butter
1 / 2 liter beef broth
10 cl whole cream
1 pinch of gold dust (spices labelled O. Roellinger) composed of coriander, turmeric, Indian logwood, amchoor (mango powder)
Spinach.
Wash leaves and dry them.

In a pan fry in butter and gradually throw the spinach, add butter in small pieces while adding the spinach.
Leaving aside warm.
Cod fillets
Bake in oven at 100 ° C the cod fillets, plain ; cooking takes about 30 minutes ; it is really great for cod, the flesh is very tender.
The foam
Heat the broth salt, cream and golden spices .
Emulsify with the bamix wand mixer the preparation which is not too hot.
Service
Make a layer of spinach, place the cod, pour foam and sprinkled with gold dust.
Serve immediately.

Repost 0
25 mars 2011 5 25 /03 /mars /2011 08:09

Chouette !!! C'est bientôt le verdict du  prix de l'humour politique 2011.

Les nominés sont :

  • François Baroin (UMP) dans : "MAM conserve toute sa légitimité ..à St Jean de Luz"
  • Nathalie Arnaud (LO) dans : " je ne serai pas élue Présidente de la République..mais je ne serai pas la seule"
  • Gabriel Cohn-Bendit (Vert) dans " Les verts sont capables du meilleur comme du pire : mais c'est dans le pire qu'ils sont les meilleurs"
  • Renaud Donnedieu de Vabres (UMP)  dans "Passer de ministre à promeneur de chiens suppose un énorme travail sur soi même"

On attend la parution du palmarès .

En attendant, comme l'humour de nos politiques ....du haché au couteau .....pour cette recette de poisson! 

For english speakers translation is further down !  

2011-5542.JPG

Encore une recette au pif.. une recette de sorcier ...quelques pincées de ceci puis de cela ....

 

Tout d'abord on se lave les mains deux fois plus que d'habitude quand on fait un tartare!

Un filet de bar

du basilic thaï

jus de citron

un combawa

du gingembre

sel poivre

crème fleurette

piment d'espelette

huile d'olive

 

Débiter au couteau le filet en petits cubes ; mettre dans une jatte saler poivrer ajouter le jus de citron et du gingembre râpé, 1 cuillère d'huile d'olive ; ciseler le basilic thaï ; bien mélanger . Bien tasser dans un cercle à pâtisserie. Poser sur l'assiette de service.

Dans un pichet à haut bords verser la creme fleurette saler poivrer raper le combawa et monter en chanitlly .

 

Au moment du service

Décercler le tartare; déposer une quenelle de chantilly , saupoudrer de piment d'espelette ; ajouter au pied du tartare une petite émulsion huile d'olive jus de citron.

Servir tres frais .

 

SEABASS TARTAR WITH THAI BASIL AND A COMBAWA SAVOURY CHANTILLY

 

First you wash your hands twice more than usual when you make a tartar!

Bass fillets
Thai basil
lemon juice
a combawa
ginger
salt pepper
cream
Espelette pepper
olive oil
Cut the seabass  into very small cubes with a knife, put in a bowl add salt and pepper lemon juice grated ginger, 1 tablespoon olive oil,  
chopped Thai basil and mix well. Pack into a circle pin. Place on serving plate.
In a bowl pour the whipping cream salt and pepper and grated combawa ; whip with the blender into a firm chantilly
At the time of service
Turn out the circle around the tartar; on top put a scoop of whipped cream, sprinkle with
Espelette red pepper

beat olive oil with lemon juice and add  it to the tartar
Serve chilled.
 

Repost 0
18 février 2011 5 18 /02 /février /2011 08:08

Faux raccords c'est l'émission sur Allociné .fr qui traque toutes les boulettes qu"un réalisateur peut faire lors du montage de son film ; un vêtement pas raccord entre les scènes, ou bien une perche-son dans le champ de vision , anachronismes , bref tout ce que dans le cinéma on appelle une ..."foirade" ; alors amusez vous à regarder ces bourdes et écouter les commentaires décalés de Michel et Michel (après la pub d'Allociné qui dure 15 secondes)  c'est sur cette page .!!!

Aujourd'hui pas de boulettes juste un plat fusionnant la mer et la terre basque !!

Gozatu !!!! (Régalez vous... en basque)

Et un joyeux anniversaire à qui sait...!

For english people please roll down!

2011-6350.JPG

Pour 4 personnes

1kg de calamars ou chipirons

4 tranches de jambon de Bayonne Baiona

4 pommes de terre Amandines (pomme de terre toute en longueur)

1 sachet de Spigol

1 cube de bouillonde boeuf

10cl de crème fleurette

piment Espelette

ps le Spigol est un mélange d' épices que l'on retrouve dans la paella ; je l'ai trouvé sous forme de petits longs sachets (comme les sucres dans les cafés) ; cette poudre d'épices se compose de piments doux, curcuma et safran et donne une belle couleur jaune aux sauces.

 

Préparer le bouillon cube selon les indications du paquet, ajouter le spigol et la crème fleurette ; attendre le premier bouillon et stoppper la cuisson.

Cuire les pommes de terre à l'eau et réserver au chaud.

Nettoyer les chipirons .

Dans un wok ou une poêle bien chaude faire cuire les chipirons avec un epu d'huile d'olive pendant 2 à 3 minutes.

Les verser dans l'assiette de services.

Ajouter les Amandines , découper le jambon en petits dés .

Verser le bouillon Spigol dessus ; parsemer de piment d'espelette

Servir de suite.

Et du soleil dans l'assiette

 

CALAMARI SURF AND TURF WITH HAM FROM BASQUE COUNTRY AND SPICY BROTH

 

Serves 4
1kg squid
4 slices of Bayonne ham "Baiona"
4 potatoes  
1 packet Spigol (spices used in the paella) or any other spices you like
1 pack of already made
beef  broth
10cl whole cream
Espelette pepper

Prepare the broth according to the package directions, add the cream and spigol spices ; wait for the first boil and let aside .
Cook the potatoes in water and keep warm.
Clean the squids
In a wok or hot frying pan cook the squid with a little bit of olive oil for 2 to 3 minutes.
Pour into serving dish.
Add potaotes, cut the ham into small dice.
Pour the broth over Spigol, sprinkle with pepper espelette
Serve immediately.
And there you have a sunny plate !!!!

Repost 0
15 octobre 2010 5 15 /10 /octobre /2010 08:25

Chaque semaine sur Radio Canada c'est la grosse poilade ; Félix matthieu et Jean-Sébastien les trois animateurs des "Pieds dans la Marge" s'en donnent à coeur joie pour nous faire rire à travers des sketches complètement déjantés; leur mission : nous donner des leçons  en démontrant par des situations cocasses l'importance des choses de la vie ; cela passe par l'importance de se tenir debout, ou  l'importance de donner de l'importance ou bien  l'importance de tenir parole: pour cette dernière cela signifie courir le marathon de Montréal après seulement trois mois d'entrainement  (ils vont en baver rien qu'à l'entrainement on voit que c'est mal parti ...) 

Ne zappez pas les pubs avant les vidéos elles sont très drôles aussi !!!

De la bonne télé et du rire que demander de plus ?!!

Peut être faudrait il suggérer l'importance de bien manger?!! du poisson par exemple comme cette recette monochromiquement jaune !!!

You regret not to speak french ? no worries click further down for an english translation ! 

2010-4050.JPG

 

 

 

 

Pour 4 personnes

1 dos de cabillaud

3 pommes de terre par personnes

1 cuillère d’huile d’olive

1 cuillère à café de lécithine de soja

Pour le bouillon

1 cube de bouillon bio miso

1 bâton de citronnelle

10cl de lait entier

10 cl de lait de coco

2 capsules de cardamome

1 bouquet de coriandre

2 citrons confits

Préparer le bouillon.

La veille Dans une casserole verser les deux laits avec le cube la citronnelle la cardamome les citrons confits coupés en morceaux (sauf la moitié d’un citron découpé en petits dés et  qu’on réservera pour la décoration) ; attendre le premier bouillon et laisser infuser jusqu’à refroidissement. Couvrir et Réserver jusqu’au lendemain.

Le jour même .

Cuire les pommes de terre à l’eau salée pendant une vingtaine de minutes. Les écraser au presse-purée manuel ; ajouter un cuillère d’huile d’olive. Réserver au chaud.

Pendant ce temps cuire à four chaud les dos de cabillaud (th 200 pendant 10mn ; attention tout dépend du four !)

L’émulsion.

Passer le bouillon à la passette.

Dans une casserole le faire réchauffer ; ajouter la lécithine de soja et mixer avec le mixeur plongeur (incliné à 45°).

Dressage

Sur l’assiette de service déposer la cabillaud, l’écrasé de pomme de terre, et verser l’émulsion ; ajouter les dés de citrons confits et quelques pluches de coriandre.

Servir de suite.

 

COD FILLET, ASIAN FLAVOURS FOAM AND MASHED POTATOES

 

  Every week on Radio Canada is the big funny show ; Matthew Felix and Jean-Sebastien three leaders of the show litterally translated by "Feet in the Line" are having aheck of a good time  to make us laugh through wacky skits, their mission: they give lessons in awkward situations by showing the importance of things in life, this leads to the different themes such as :  the importance of standing or importance given to the importance or the importance of keeping his word: as for this latter  that meant they were about to run the  last marathon in Montreal after only three months of training (ttrining was quite painful and , one sees that theywere not on the good tracks ...)
This is in french but you can imagine what they have endured !!! 

Good TV and laughter could ask for more?!
Maybe he should suggest the importance of eating well?! like this fish in the  yellowish colours !
 

Serves 4
1 cod fillet
3 potatoes per person
1 tablespoon olive oil
1 teaspoon soy lecithin
For the broth
1 deshydrated organic
cube of miso
1 stick lemongrass
10cl whole milk
10 cl coconut milk
2 capsules of cardamom
1 bunch cilantro
2 lemons
Prepare the broth.
The day before in a saucepan pour the coconut milk the whole milk the miso, lemong grass cardamom capsules and preserved lemons cut into pieces (except half a lemon cut into small dice and reserve it for decoration) until the first boil and set aside until cool. Cover and set aside  overnight.
On the same day.
Cook the potatoes in salty water for twenty minutes. Crush the potato with the "hand
-masher" , add a tablespoon of olive oil. set aside at warm temperature.
Meanwhile cook in hot oven fillets of cod (th 200 for 10 minutes; attention all depends on the oven!)
Foam
Strain the broth to the strainer.
In a saucepan, reheat and add the soy lecithin and mix with hand blender (inclined 45 °).
Service
Place the cod, mashed potatoes, and pour the foam and add the diced preserved lemons and a few sprigs of cilantro.
Serve immediately.

 

 

 

 

 

 

 

Repost 0
13 août 2010 5 13 /08 /août /2010 07:43

Toujours en vacances et cette flemme qui me possède....

Allongé au bord  de la piscine.... une main dans l'eau  et l'autre .....pour déguster cette entrée rapidement exécutée.

For english speaking world please roll down !

2010-3319.JPG

  Et un excellent mi-centenaire anniversaire à Tonton Alain !!!

 

Ingrédients

Pour 4 personnes

1 avocat

1 citron

sel poivre

4 encornets

2 cuillères à soupe de vinaigre balsamique

1/2 cc de concentré de tomate

1 tomate séchée pour la déco

 

Préparer un guacamole en écrasant à la fourchette l'avocat sel poivre et jus de citron.

Réserver au frais.

Au moment du service , couper les encornets en lamelles.

Dans une poêle très chaude faire revenir les lamelles , les saisir trois minutes .

Déglacer avec le vinaigre balsamique et le concentré de tomate.

Dans une verrine verser une portion de guacamole frais ; déposer les lamelles encore chaudes avec le jus réduit.

Déposer une tomate séchée pour le décor.

Servir de suite.

 

GUACAMOLE AND SQUID SNACKED WITH TOMATAO AND BALSAMIC VINEGAR

 

Still on vacation and laziness invades me !!!
Lying at the pool .... a hand in the water and the other ..... to enjoy this quickly executed
appetizer...

 

Ingredients
Serves 4
1 avocado
1 lemon
salt pepper
4 squids
2 tablespoons balsamic vinegar
1 / 2 teaspoon tomato paste
1 tomato, dried for decoration

Prepare a guacamole smash
with a fork the avocado  salt, pepper and lemon juice.
Keep refrigerated.
When serving, cut the squid into strips.
In a hot frying pan sauté the slices, it should take three minutes.
Deglaze with balsamic vinegar and tomato paste.
Divide the guacamole in 4 portions and pour each portion in a glass ;  place the
hot slices of squids with the reduced juice.
On top add a dried tomato for decoration.
Serve immediately.

Repost 0
2 juillet 2010 5 02 /07 /juillet /2010 08:30

Nemo censetur ignorare legem !

Selon l'adage nul n'est censé ignorer la loi; d'accord mais quand cette loi est vraiment cocasse que faire? Voici un florilège de bizarreries juridiques toujours en vigueur!!!

En Chine, pour aller à l'Université, il faut obligatoirement être intelligent !

Au Danemark il est interdit de démarrer une voiture si quelqu'un se trouve dessous !

A Toronto on n'a pas le droit de prendre des transports en commun le dimanche si on a mangé de l'ail!

Et pour finir en beauté grâce à nos amis anglais : un membre du Parlement n'a pas le droit d'entrer dans la Chambre des communes ...en armure !!

 Et Chez Pierre Cuisine on a tous les droits ...et surtout de bien manger !

Accrochez les ceintures on part en Orient !!!

 

For English speaking friends, please roll down further !

2010-6529.JPG

D'après une image chez Chantal d'AG ici  d'un plat du génial JG Klein de l'Arnsbourg, Alsace 

 

Ingrédients

Pour 4 personnes

4 pavés de cabillaud

12 asperges vertes

1 courgette

10 cl de lait entier

1 combawa

2g de lecite de soja

25 cl de bouillon de poule

5 capsules de cardamome

1 citron confit

1/2 bouquet de coriandre

une dizaine de feuille de carvi 

1 pincée de curcuma 

 

Le bouillon de Siam

Dans le bouillon de poule mettre la cardamome citron confit coriandre feuilles de carvi et le curcuma faire bouillir et laisser infuser le plus longtemps possible (une nuit).

 

La verdure

Tailler en biseau les asperges pour n'avoir que les têtes.

Tailler les courgettes en rouleau avec un vide trognon de pommes.

Cuire les légumes dans une eau salée pendant 5minutes ; ils doivent être encore croquants.

Dès la fin de cuisson les plonger dans une eau glacée, ce qui fixe la couleur verte.

 

Le poisson

Cuire le cabillaud à four chaud (250°C) pendant 7/8 minutes afin qu'il ne soit pas trop cuit.

 

L'écume de combawa

Dans le lait froid raper le zeste de combawa , ajouter la lécite et mixer avec le plongeur en l'inclinant à 45°; mixer jusqu'à l'apparition de l'écume.

 

Service

Réchauffer le bouillon et le passer à travers une fine passoire.

Verser une louche de bouillon chaud dans l'assiette de service ; ajouter la verdure et déposer le poisson chaud puis en sommité l'écume de combawa.

Servir immédiatement.

 

COMBAWA FOAM ON COD, VEGGIES AND BROTH FROM KINGDOM OF SIAM

 


There is no excuse for those who ignores the law , but when the law is really funny and odd what to do? Here is an anthology of legal quirks which are still in force!

In China, to go to the University, one must necessarily be smart!

In Denmark it is forbidden to start a car if someone is below!

In Toronto you cannot take public transport on Sundays if you have eaten garlic!

And to finish off with our English friends: a member of Parliament has no right to enter the House of Commons ... in armor!

At
Pierre Cuisine You have all the rights ... and especially to enjoy good food!
 

So fasten yor seatbelt and let's take off to Far east !!

 

Ingredients

Serves 4

Four pieces of cod
12 asparagus
1 zucchini
10 cup whole milk
1 combawa
2g Lecite soybean
25cl chicken stock
5 cardamom capsules
1 preserved lemon
1 / 2 bunch cilantro
ten leaves of Carvi
A pinch of turmeric

Broth
Add into the chicken broth the cardamom coriander carvi leaves preserved lemon and turmeric. Heat the liquid up to boiling and let infuse for as long as possible (overnight).


 
Veggies
Cut the asparagus diagonally to have only the heads.
Cut the zucchini roll with an "
apples core  remover ustensile" .

Cook vegetables in salted water for 5 minutes : they should be still crispy.
After 5 minutes, pour the veggies into icy water, which sets the
green color .
 
Fish
Cook the cod in a hot oven (250 ° C) for 7/8 minutes so it is not overcooked.
 
The foam combawa
In the cold milk grate the  zest of combawa, add Lecit and mix with the mixer until the foam appears .

Service
Reheat the broth and pass through a fine strainer.
Serve the hot broth into the serving dish, add the greens and the fish ; put on top the
combawa foam .
Serve immediately.

Repost 0
7 mai 2010 5 07 /05 /mai /2010 09:00

C'est bientôt la période des derniers bulletins scolaires de nos chers enfants ; alors un florilège de quelques perles :

- Sèche parfois le café pour venir en cours

- Si tombe plus bas , va trouver du pétrole !

- Ne fait rien mais le fait bien!

- La plupart du temps dans les nuages, n'en redescend que sous forme de perturbation.

- Rend peut-être ses copies blanches..mais jamais en retard!!!

 

Et vous pas un petit souvenir vous concernant (ou vos enfants!!)?

 

 

English text is further down

 

2010-6278.JPG

 

Ingrédients

1 pavé de saumon pour 2 personnes

Quelques brins de coriandre et de ciboulette

1 zeste de combava

piment espelette

sel

1/2  jus de citron

2 cuillères d'huile olive

 

2 cuillères de crème fraîche entière

quelques brins d'aneth

sel

1 tranche de mie de pain

 

Le tartare

On se lave d'abord les mains avant de toucher le poisson.

Débiter le pavé de saumon en petits cubes. Mettre dans un saladier avec l'huile d'olive.

Ciseler la coriandre et la ciboulette le piment d'espelette et le zeste de combava.

Bien mélanger le tout et direction le fridge.

 

la chantilly salée

Monter en chantilly la crème fraîche ; après obtention de la consistance voulue, saler et ajouter l'aneth ciselée ; mettre dans une poche à douille. Direction le fridge.

 

Le toast

dans une tranche de pain de mie, couper avec un emporte-pièce rond deux "ronds" ; couper la base et toaster au grille-pain.

 

Dressage

Saler légèrement le tartare frais.

Dans un emporte-pièce carré bien tasser le tartare. Lever l'emporte pièce.

Dresser à la poche un rouleau de chantilly à l'aneth.

Planter le demi toast grillé.

Servir très frais.

 

SALMON TARTARE WITH KAFFIR LIME AND FRESH HERBS, TOAST AND DILL CHANTILLY 

 

  Ingredients

1 salmon fillet for 2 people

A few sprigs of coriander and chives

1 Kaffir lime zest

Espelette pepper

salt

1 / 2 lemon juice

2 tablespoons olive oil

2 tablespoons of full cream

few sprigs of dill

salt

1 slice of bread
 

Tartare

Wash hands first before touching the fish!!!

Slice the salmon fillet into small cubes. Put in a bowl with olive oil.

Chop the cilantro and chives and  add pepper espelette Kaffir lime zest.

Mix well and direction to the fridge.

Dill chantilly

Whip the  cream, after obtaining the desired consistency, add salt and chopped dill; put in a pastry bag. Off to the fridge.

Toast

in a slice of bread, cut with a cookie cutter two "rounds"  ; cut the base and toast in the toaster.

Service

Lightly salt the fresh tartare.

In a square pastry mould firmly pack the tartare. Lift the ssquare mould.

With the pastry bag  make  a roll of whipped dill.

Fix the half grilled toast.

Serve chilled.

Repost 0

Présentation

  • : Le blog de Pierre cuisine
  • : Une cuisine créative et pleine d'enthousiasme ! Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr
  • Contact

Profil

  • Pierre cuisine
  • Je cuisine pour m'amuser et régaler mes proches ; j'aime la cuisine inventive , découvrir de nouvelles saveurs et de nouveaux modes de cuisson. Contactez moi à pierre.cuisine@bbox.fr

Recherche

Paris will always be Paris

Arrondissement - District

1st           11th

2nd          12th

3rd

4th 

5th

6th

7th

8th

9th

10th

13th

 

 

 

 

Catégories